"التعويضات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • compensação
        
    • compensações
        
    • indemnizações
        
    • compensar
        
    • reembolsos
        
    • restituição
        
    • pagamento
        
    • reparações
        
    Infelizmente para vocês, essa compensação está prestes a terminar. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لكم تلك التعويضات على وشك الانتهاء
    De que tipo de "compensação justa" é que estamos a falar? Open Subtitles ما نوع التعويضات العادلة التي تتحدث عنها؟
    Dois: o diretor-geral enriquecerá incrivelmente através das modernas compensações executivas. TED ثانيا: سيصبح المدير التنفيذي جد ثري بفضل نظام التعويضات الحديث للإدارة.
    Agora não terá de pagar as enormes indemnizações que ela pedia. Open Subtitles الآن وأنك لن تضطر لدفع تلك التعويضات الضخمة التي كانت تطالب بها
    É verdade que os tipos de Wall Street nascem perdedores e enriquecem para compensar? Open Subtitles هل صحيح أن رجال " وول ستريت " ولدوا فاشلين واغتنوا من التعويضات ؟
    Aceitamos uma estrutura em capitação, mas queremos um aumento de 12% nos reembolsos todos. Open Subtitles نرغب في الإتفاق على بنية شراكة لكنّنا نحتاج أقلّه إلى 12% زيادة في التعويضات شاملة الجميع
    Está prevista para o final deste mês uma conferência sobre restituição de arte. Open Subtitles هناك مؤتمر حول قانون التعويضات مخطط له في وقت لاحق من هذا الشهر.
    É um sistema de compensação absolutamente distorcido. Open Subtitles و هذا يفسد نظام التعويضات تماما
    Eles nos pediram para pagar uma compensação. Open Subtitles وطلبوا منا دفع التعويضات
    A compensação assume muitas formas, John. Open Subtitles التعويضات تأخذ أشكال مُختلفة يا (جون).
    A Annalise e o Sam têm sido uma mais-valia e receberam uma boa compensação e uma liberdade de ensino sem precedentes. Open Subtitles آناليس) ،أنتِ و (سام) لكُما قيمة ومنفعة كبيرة لنا هنا ) وأعتقد أنه من العدل أن أقول أنكِ إستلمتي كميةً سخية من التعويضات
    Estamos no negócio das compensações. Estamos a tentar ajudar os clientes do Eddie. Open Subtitles نحن نعمل في مجال التعويضات نحن نحاول مساعدة ايدي
    A Administração Obama resistiu à regulação das compensações bancárias mesmo quando os líderes estrangeiros intervieram. Open Subtitles قاومت أدارة اوباما تنظيم التعويضات البنكية حتى عندما تحرك القادة الأجانب
    A propriedade pode oferecer compensações aos arrendatários enquanto tem dinheiro, mas se perdermos a oportunidade, talvez não voltemos a tê-la. Open Subtitles بإمكان المُكلية تقديم التعويضات المُناسبة للمستأجرين الآن بينما المال موجود. لكن إذا ضيعنا هذهِ الفرصة
    Estou no pequeno número de pessoas ou nos que vão receber indemnizações? Open Subtitles أنا من الأشخاص القلائل الذين سينتقلون أو الذين سيحصلون على التعويضات ؟
    Negociámos indemnizações bem generosas. Open Subtitles قمنا بمفاوضات حول التعويضات التي كانت أكثر من سخية.
    Pagam-lhes indemnizações, devem ter as suas moradas. Open Subtitles أنتم تدفعون لهم التعويضات لذلك عناوينهم موجودةٌ لديكم
    Há formas de compensar. Open Subtitles هناك `التعويضات ق.
    Disse-lhes que aceitávamos uma estrutura em capitação se aumentassem os reembolsos em 12%. Open Subtitles أخبرتُهم أنّ بوسعنا الموافقة على بنية شراكة %إذا ما قاموا بزيادة التعويضات 12
    A pessoa que tenho em mente está para a restituição de arte como.. Open Subtitles الرجل الذي يدور في بالي يجب أن يكون بارع في قانون التعويضات
    Ele não parece ser alguém que vai esperar o pagamento do seguro. Open Subtitles نعم, هذا لا يبدو كشخص ينتظر التعويضات من التأمين.
    Tenho algumas reparações a fazer, e vai requerer um pouco de suborno. Open Subtitles لديّ بعض التعويضات لتصحيحها وستأخذ بعض الرشوات القليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more