Adoraram ter uma melhor nutrição, e adoraram não sentir fome. | TED | وأحبّوا التغذية الأفضل، وأحبّوا كونهم أصبحوا لا يشعرون بالجوع. |
É mais provável que má nutrição. Porque não escorbuto ou a peste? | Open Subtitles | احتمال أكبر من سوء التغذية لم لا يكون إسقربوط أو وباء؟ |
Quis determinar se a má nutrição havia colaborado para sua morte. | Open Subtitles | أردت ان احدد ان كان نقص التغذية لعب دورا بوفاته |
O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. | TED | حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور. |
O que sei é que um camponês que não pode ler e escrever... nem alimentar a família, tem de ver o filho morrer malnutrido. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية |
A minha nutricionista disse-me que faria crescer pêlos no peito. | Open Subtitles | اختصاص التغذية قال لي أنه يزيد الشعر في صدري |
radioterapia sem considerar seriamente os problemas da nutrição é um mau serviço que fazemos a todas estas pessoas. | Open Subtitles | المقاربات اﻹشعاعيّة، و بدون أخذ التغذية عل محمل الجد، لقد أسدينا خدمة مريعة لكل هؤلاء الناس. |
que muitas vezes falta. Vejo este tipo de tecnologias com o potencial de alterar o cenário de fome, nutrição e malnutrição lá nas linhas da frente. | TED | وهذا النوع من التقنيات، أرى أنه يمثل الامكانات ليغير وجه المجاعات وسوء التغذية في بؤرها. |
Se o saber convencional sobre nutrição me tinha falhado, seria possível que estivesse a falhar a outras pessoas? | TED | إذا كان ما هو متعارف عليه من الحقائق حول التغذية قد خذلتني، فهل من الممكن أن تكون قد خذلت غيري؟ |
O meu último exemplo é um exemplo em que a engenharia genética pode ser usada para reduzir a má nutrição, | TED | المثال الأخير الذي سوف أقدمه سيكون حول استخدام الهندسة الوراثية للحد من سوء التغذية |
Quando damos aos miúdos a nutrição de que eles precisam, estamos a dar-lhes uma oportunidade de serem bem sucedidos, tanto na sala de aula como para além dela. | TED | عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية التي يحتاجونها، فإننا نعطيهم فرصة النمو والتقدم، سواء أكان ذلك في الفصل الدراسي أو خارجه. |
Quando damos às crianças a nutrição básica, elas irão ser ter sucesso. | TED | عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية الأساسية، سيتقدمون ويزدهرون. |
Ainda sabemos muito pouco sobre o processo de alimentação. | Open Subtitles | لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية |
Fornecemos-lhes toda a alimentação que elas possam desejar | TED | وأنت ستقدم كل التغذية التي قد تحتاج إليها بدون جهد لإجزاءها |
Agora vou falar da alimentação escolar. | TED | والشيء الآخر الذي أود التحدث عنه هو التغذية المدرسية. |
Fui informado de que já não tens um distúrbio alimentar. | Open Subtitles | اسمعي، علمت أنك ما عدت تواجهين مشاكل في التغذية |
Sabemos hoje que o ruído dos barcos aumenta os níveis das hormonas de "stress" nas baleias e podem desequilibrar o comportamento alimentar. | TED | ونحن نعلم الآن أن ضجيج السفن يرفع من مستويات هرمونات التوتر لدى الحيتان ويمكن أن يعطل سلوك التغذية. |
Não, não, Simpson, conheces a minha nutricionista mental? | Open Subtitles | لا, لا, فيرا, فيرا أتعرف يا سمبسون أخصائية التغذية الخاصة بى؟ مرحبا |
96.560 quilómetros que estão basicamente a trazer nutrientes e a levar desperdício. | TED | وباقي الأميال ال 59999 تقوم بعملية التغذية ونقل المخلفات من و الى انحاء الجسم |
Graças à tecnologia podem alimentar-se, vestir-se, ter um tecto e transportar-se em igualdade de condições e sem esforço. | Open Subtitles | اقصد , كل رجل... بسبب التكنولجيا لديهم القدرة على التغذية , اللبس , والبيوت والسفر بأنفسهم |
Há muitos distúrbios alimentares diferentes. | Open Subtitles | روب، هناك العديد من الأنواع المختلفة لإضطرابات التغذية. |
Fui a nutricionistas, ervanárias, psiquiatras... | Open Subtitles | لقد جربت طب التغذية والمعالجة بالأعشاب والطب النفسي |
Vou isolar a transmissão para ninguém mais poder ver. | Open Subtitles | سأعزل التغذية كيلاها يراها غيرنا |
Embora muitos rios do Alaska congelem, fontes de água quente conservam o Chilkat aberto permitindo às águias se alimentarem da corrida dos salmões atrasados. | Open Subtitles | ورغم تجمد معظم انهار الاسكا فإن الحرارة الأرضية تبقي نهر تشيلكات مفتوحا مما يمكّن النسور من التغذية |
E da nossa perspetiva profissional, é claro, era a dieta nutricional. | Open Subtitles | و تبعاً لمنظورنا الإحترافي، طبعاً، إنّه نمط الغذاء و التغذية. |
Esta é uma das razões por que as empresas mundiais de alimentos andam à procura deste fruto para proporcionar o que conhecemos como comida reforçada. | TED | وهذا من الأسباب التي جعلت شركات التغذية في العالم، تبحث عن هذه الفاكهة لإنتاج ما نعرفه كأطعمة مدعمة. |
Compreendemos que temos níveis mais profundos dentro de nós, que só o alimento espiritual e relacional podem preencher. | TED | فتدرك وجود أعماق في ذاتك لم تكن تتوقعها، وستملأ هذه الأعماق التغذية الروحانية والترابطية فقط. |
Como vocês bem sabem, uma em cada sete pessoas nesta terra está subnutrida. | TED | كما تعلمون جيدًا، واحد من كل 7 أشخاص في هذا الكوكب مصاب بسوء التغذية. |
Bem, não estou a ver nenhuns sinais de abuso físico ou desnutrição. | Open Subtitles | حسناً, لا توجدُ علاماتٍ تدلُ على سوءِ المُعاملةِ الجسدية أو التغذية |