Perdeste essa luta quando deixaste... de te alimentar de pessoas. | Open Subtitles | لقد خسرتَ ذلك القتال حين توقفت عن التغذّي على البشر. |
Se optares em não te alimentar, vais-te transformar em algo pior. | Open Subtitles | أن لم تفعل هذا من أجل التغذّي فقط فسوف تُصبح شيئاً أسوء |
Para parares de te alimentar dos teus amigos e voltares a alimentares-te de inocentes. | Open Subtitles | ستتوقّف عن التغذي على أصدقائك وتعاود التغذّي على البشر الأبرياء. |
A desova dos arenques está tão sincronizada que quando a próxima geração nascer, poderá alimentar-se do plâncton em crescimento. | Open Subtitles | موعد نتاج الرّنكة دقيق للغاية بحيث عندما يفقس الجيل القادم في غضون أسابيع فسيتمكّنون من التغذّي على العوالق المتزايدة |
Transformaste-o num vampiro raivoso que só queria alimentar-se de outros vampiros. | Open Subtitles | حوّلته لمصّاص دماء ضارٍ يشتهي التغذّي على دم مصّاصي الدماء فقط. |
És tu que me estás a ajudar a passar por isto. Não importa quem me ensina a alimentar-me. | Open Subtitles | أنتَ من يعينني على اجتياز ذلك بعض النظر عمّن يعلّمني التغذّي |
- É uma pena, que não nos possamos alimentar de desculpas tristes. | Open Subtitles | للأسف لا يمكننا التغذّي على الاعتذارات الحارّة |
- É uma pena, que não nos possamos alimentar de desculpas tristes. | Open Subtitles | للأسف لا يمكننا التغذّي على الاعتذارات الحارّة. |
Mas tenho de te avisar, se esses vampiros se tentarem alimentar, vão tornar-se em devoradores impossíveis de parar. | Open Subtitles | لكن عليّ تحذيرك يا أخي، لو أن مصّاصي الدماء أولئك حتّى حاولوا التغذّي فسيجدون أنفسهم نهمين لا يمكن ردعهم. |
Depois de me alimentar do charlatão, revistei o navio inteiro à procura daquela mulher, mas ela já tinha ido embora. | Open Subtitles | بعد التغذّي على ذاك النصّاب فتّشت السفينة كلّها عن تلك المرأة، لكنّها كانت قد رحلت. |
Tens de te alimentar com sangue senão vais morrer outra vez, e de vez. | Open Subtitles | عليك التغذّي على الدم قريبًا، وإلّا ستموتين ثانيةً، وللأبد هذه المرّة. |
Então, ao cair da meia-noite, tudo muda. E é o momento de se alimentar. | Open Subtitles | "ولدى منتصف الليل، يتبدّل كلّ شيء، إذ يحلّ وقت التغذّي" |
Acabou de se alimentar. | Open Subtitles | لقد انتهى من التغذّي. |
A Qetsiyah foi capaz de o imobilizar para ele não poder alimentar-se e entrar na cabeça das pessoas. | Open Subtitles | (كاتسيا) تمكّنت من تجميده فعجز عن التغذّي وولوج أدمغة الناس. |
Sim, mas ele não conseguia parar de alimentar-se. - Ele tentou matar o Damon. | Open Subtitles | أجل، لكنّه لم يمكنه التوقُّف عن التغذّي وحاول قتل (دايمُن). |
Vou ensiná-la a alimentar-se. | Open Subtitles | -سأعلّمها كيفيّة التغذّي |
Para começar, independentemente de uma fome voraz, não tentei alimentar-me do teu sangue. | Open Subtitles | لأنّه برغم شرهي الضاري لم أحاول التغذّي عليك |
Consigo operar nos meus pacientes sem querer alimentar-me deles. | Open Subtitles | وأن بأمكاني إجراء جراحة لمرضاي دونما أشتهي التغذّي عليهم. |
Aprendi a alimentar-me sem magoar alguém. | Open Subtitles | تعلّمت التغذّي دونما آذي أحدًا |
Já não te alimentas há horas. Que coisa horrorosa, alimentares-te do sangue dos outros. Culpo-me por isto. | Open Subtitles | ما أشنع التغذّي على دم الآخرين، على هذا ألوم نفسي وألوم أباك. |
Tens duas escolhas. Podes alimentar-te e fazê-la esquecer. | Open Subtitles | أمامكَ خياران، يمكنكَ التغذّي على دمائها و جعلها تنسى. |