Disse-me que tinhas concordado em remover os pedaços do cérebro assim que o plano para derrotar os Observadores estivesse completo. | Open Subtitles | قال أنّكِ وافقتِ على إزالة أجزاء دماغه فورَ إكماله لخطّة التغلّب على الملاحظين. |
Esperas derrotar a mais feroz criatura na terra... com um livro? | Open Subtitles | تتوقّعين التغلّب على أعنف كائنٍ على الأرض بكتاب؟ |
Achas que podes vencer o vício, mas ainda te drogas. | Open Subtitles | لأنّكَ تعتقد بأنّ يمكنكَ التغلّب على هذا ولاتزال تتعاطى. |
Desculpa, meu amigo, Tu não podes vencer ao Colombiano. | Open Subtitles | آسفياصديقي، لن تستطيع التغلّب على الكلومبي. |
A tentar colocar-nos no lugar dos outros e entender que vemos o mundo de formas diferentes, e continuar a tentar ultrapassar isso. | Open Subtitles | ونحاول أن نضع أنفسنا بمكان كل شخص منهم.. ونحاول أن نفهم لما ننظر للعالم بشكلٍ مختلف،ثم نحاول التغلّب على ذلك |
E para superar isso, tu precisas agora de controlar os teus sentimentos. | Open Subtitles | و من أجل التغلّب على ذلك يتحتّم عليك السيطرة على مشاعرك |
Mas derrotá-los é o motivo pelo qual estamos a vaguear tão longe de nossa galáxia, o porquê de reunirmos recursos de todo o planeta e lua. | Open Subtitles | و لكن هدف التغلّب عليهم هو ما جعلنا نبتعد كثيراً عن مجرتنا و سبب جمعنا للموارد |
Se pensarmos juntas podemos derrotar a Bruxa Malvada. | Open Subtitles | نعتقد أنّنا معاً قد نتمكّن مِن التغلّب على الساحرة الماكرة |
E se nós conseguimos derrotar os nossos demónios, tu também consegues. | Open Subtitles | وطالما أنّنا استطعنا التغلّب على شرورنا، فأنتِ تستطيعين أيضاً |
Sei exactamente o que é esta besta... e como a podemos derrotar. | Open Subtitles | أعرف تماماً ماهيّة هذا الوحش وأعرف طريقة التغلّب عليه |
Um grande espião na Guerra. Ajudou a derrotar os britânicos. | Open Subtitles | لقد كان جاسوساً عظيماً خلال حرب الثورة حيثُ ساعد في التغلّب على البريطانيّين |
derrotar a Rainha Má. Redimi-la. | Open Subtitles | التغلّب على الملكة الشرّيرة وحتّى أنّها أصلحت أمرها |
Às vezes, um ponto consegue vencer um par de dez. | Open Subtitles | أحياناً نقطةً واحدة يمكنها التغلّب على 10 أزواج. |
Desculpa, mas se não te consigo vencer, como conseguirei vencer um exército? | Open Subtitles | آسف، لكنْ إنْ لمْ أستطع التغلّب عليكِ فكيف بجيشها؟ |
Tu és a Salvadora. Ainda a podes vencer. | Open Subtitles | أنت المخلّصة وما زال بإمكانك التغلّب عليها |
Podemos ultrapassar as audiências do "I Love Lucy". | Open Subtitles | يمكننا التغلّب على برنامج أحبّ لوسي، بسهولةٍ معه |
Mas, esta noite, ela insiste ultrapassar esse medo, inspirada pela corajosa irmandade e pelos muitos medos que tiverem de enfrentar nestes tempos tão difíceis. | Open Subtitles | لكن اللّيلة، أصرّت على التغلّب على ذلك الخوف، تحت إلهام الإخوة الشجعان والعديد من المخاوف التي واجهوها وتغلّبوا عليها |
Ensinar-te a como ultrapassar o teu medo, todo esse ódio no teu coração e tirar-te das ruas. | Open Subtitles | لأعلّمك التغلّب على خوفك، ذلك الكره الكامن بقلبك، وأزيلك من حياة الشارع. |
Temo que as suas especulações sobre o estado mental do Príncipe, por mais hábeis que sejam, não possam superar a impossibilidade física... de que seja ele a cometer estes crimes. | Open Subtitles | أنا خائف من أفكارك حول حالة الأمير العقليه لربّما ذهنياً لا يستطيع التغلّب على اندفاعه الغريزي |
O ataque cardíaco foi fácil de superar. | Open Subtitles | لأطفئ النوبة القلبية التي كان سهل التغلّب عليها |
Não consegues derrotá-los. | Open Subtitles | -لا تستطيعين التغلّب عليهم |
Só quando os admiti, é que fui capaz de derrotá-lo, apunhalando-o com o cabo da minha espada. | Open Subtitles | فقط حين اعترفتُ بها استطعتُ التغلّب عليه بطعنه بمقبض سيفي |
Eu provavelmente conseguia vencê-lo. | Open Subtitles | تحت ظروف مُسيطرٌ عليها, بإمكاني التغلّب عليه. |