"التغيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faltar
        
    • faltas
        
    • baldar-me
        
    Muito giro faltar às aulas dessa forma, não é? Open Subtitles من الرائع التغيب من المدرسة هكذا أليس كذلك؟
    Não podes faltar à escola por causa duma verruga. Faz parte de seres uma bruxa. Open Subtitles لا يمكنك التغيب عن المدرسة بسبب بثرة إنها جزء من كونكِ ساحرة
    Somos teus amigos. Sei que é mau faltar às aulas, mas a Janis disse que éramos amigas. Open Subtitles أنا أعرف أنه من الخطأ التغيب عن الصف ولكن جانيس قالت نحن أصدقاء..
    Meu, eu sei o que é isso. Eu também não posso faltar mais. Open Subtitles يارجل أنا أشعر بك لا أستطيع التغيب عن ذلك بعد الان
    Podes ter tirado 4.6, mas também tens de estudar mais três semestres, por causa das faltas. Open Subtitles قد تكون حاصل على معدل 4.6 لكن مطلوبٌ أيضاً درس ثلاثة فصول في السنة الأخيره بسبب التغيب
    Decidi baldar-me às aulas apenas em manhãs de chuva. Open Subtitles قررت التغيب عن المدرسة في الأيام الممطرة فقط
    - Não podes faltar às aulas para sempre. Open Subtitles اقصد .. لايمكنك التغيب عن المدرسة الى الابد اوه حقاً ؟
    Posso vir a sentir-me um pouco culpado, se continuar a faltar à igreja. Open Subtitles أعنى, ربما سأشعر قليلاً بالذنب لو واصلت التغيب عن الكنيسة
    faltar à escola para estar com o namorado, não é, propriamente, um crime. Open Subtitles التغيب عن المدرسة لتكون ،رفقة خليلها لا يعتبر سلوكاً إجرامياً
    faltar só às vezes, para dar ao momento uma sensação especial. Open Subtitles القاعده الثانيه، التغيب نادراً ما يحافظ على الخصوصيه
    Melhor que faltar na depilação. É bom ter aproveitado os meus segundos descuidados. Open Subtitles أفضل من التغيب عن جلسة الشمع. أتمنى أن تكوني تستمتعين أيها الساقطة.
    Passei a manhã no Conselho Executivo, a aprender as desvantagens de faltar às aulas. Open Subtitles لقد قضيتُ الصباح في مكتب الحُضور أتلقى درساً عن مخاطر التغيب عن المدرسة
    Desculpem, o 12º ano não se trata só de faltar às aulas e de dançar em frente às câmaras de segurança do Walmart. Open Subtitles اسفة ولكن سنة التخرج ليس كل مايتعلق فيها هو التغيب عن الحصص والرقص لكاميرات الأمن في وول مارت
    Obrigada, mas eu não sou de faltar ao trabalho. Open Subtitles شكراً، لكن أنا لا أقوم بهذا الأمر التغيب عن العمل.
    Não estou a dizer que temos que deixar de nos divertirmos, mas festejar assim tanto, e faltar a testes, esta é a visão deles de quem nós somos. Open Subtitles أنا لا أقول أنه علينا التوقف بالحصول على وقت ممتع، لكن الإحتفالل بهذا الجهد، التغيب عن الإمتحانات،
    faltar às aulas, feito, vestir-me mal, feito, e fumar um cigarro electrónico no Santuário, feito. Open Subtitles التغيب عن الصف، تم. كسر قواعد الثياب، تم. والتدخين بداخل الحرم
    Vou estar a navegar pelo campus, a andar com calças de pijama com os colegas, a faltar às aulas, e a treinar toques de guitarra, de madrugada. Open Subtitles سأتجول حول المهجع بالبيجامة مع مساعدي الرئيس التغيب عن الحصص, وتعلم العزف على الغيتار
    Claro que tiveste alguma grande e muito secreta reunião de emergência da NSA a que não podias faltar. Open Subtitles بعض الإجتماعات السرية الطارئة في الأمن القومي و التي لم يمكنك التغيب عنها
    Mas ela pensou que eu o tinha forçado a faltar às aulas. Open Subtitles لكن عندها إعتقدت أنني أجبرته على التغيب عن المدرسة.
    Prisão, faltas às aulas. Eu não ia recompensar as tuas merdas. Open Subtitles السجن، التغيب عن المدرسة لم أكن سأكافئ بأي شيء
    Posso baldar-me amanhã? Dói-me aqui os garganetes. Open Subtitles أيمكنني التغيب عن المدرسة غداً لديّ ألم في البطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more