Com esta mudança nas tecnologias, pudemos começar a perceber que havia uma mudança na equação económica, porque fomos capazes de reconhecer que sim, há custos elevados na alteração climática e sim, há riscos agravados. | TED | و مع التغير في التكنولوجيا، تمكنا من البدء بفهم أن هناك تغيرا في المعادلة الاقتصادية، لأننا تمكنا من تمييز أن هناك كلفة عالية للتغير المناخي، نعم، وأن هناك مخاطر مضافة. |
Talvez por causa da mudança na sua mente que Jolinar de Malk-shur deixou para trás. | Open Subtitles | ربما بسبب ذلك التغير في رايك الذي تركته خلفك |
Mas de certeza que houve uma mudança na pressão barométrica. | Open Subtitles | لابد من أن هناك نوع من التغير في الضغوط الجوية |
Com essa mudança de pensamento, é possível agora imaginar novas questões, novas possibilidades para os robôs. que, de outro modo, não teríamos pensado. | TED | و بهذا التغير في التفكير بدأنا في تخيل اسئلة جديدة , امكانيات جديدة للروبوتات اننا قد لا نكون فكرنا فيها خلاف ذلك |
Esta perspetiva de mudança de sistema político desaparece perante o impacto da tua visão dessa possibilidade? | TED | هل احتمال هذا التغير في النظام السياسي أثر على انهيار وجهة نظرك عن هذا الاحتمال؟ |
A mudança no modus operandi faz sentido se o assassino continuar a refinar o seu método. | Open Subtitles | التغير في الأسلوب منطقي ان كان الجاني ما زال يعدل نظامه |
Poderia uma força invisível do Sol ser responsável por esta mudança no movimento? | Open Subtitles | هل هي قوة خفية من الشمس كانت مسؤولة عن هذا التغير في الحركة ؟ |
Há mudanças no cérebro uma década ou mais antes de se verem os primeiros sinais de mudança comportamental. | TED | هناك تغيرات في الدماغ في عقد أو أكثر قبل رؤية العلامات الأولى من التغير في السلوك. |
A mudança na temperatura deve deter o peptógeno... e até pode matá-lo. | Open Subtitles | ذلك التغير في الحرارة على الاقل سيعرقل نمو العامل الممرض ان لم يقتله في الاساس |
A pélvis assumia uma forma mais arredondada e a morfologia, ou seja, a forma do pulso, sugeria uma mudança na forma de agarrar quando começámos a usar utensílios de pedra e a passar menos tempo nas árvores. | TED | أصبحت أحواضنا على شكل وعاء، والتغير في شكل معصم اليد، أشار إلى التغير في قبضتنا حيث بدأنا بصنع واستخدام الأدوات الحجرية وقضاء وقت أقل على الأشجار. |
A mudança na estrutura de incentivos muda a atenção de todo o sistema de saúde de fornecer opções de tratamento isoladas e singulares para uma visão holística do que é útil para um indivíduo se manter saudável e viver por muito tempo. | TED | هذا التغير في أسلوب التحفيز ينقل في الواقع انتباه نظام الرعاية الصحية بأكمله بعيداً عن إعطاء خيارات علاجية بشكل فردي باتجاه نظرة شاملة لما هو مفيد للفرد ليبقى بصحة جيدة ويعيش طويلاً |
"depende do grau de mudança na estrutura ao nível das articulações, assim como da localização." | Open Subtitles | تعتمد على مدى التغير في المفاصل، و على مواقع الكسور" |
Está a ser difícil para ela, a mudança na nossa vida. | Open Subtitles | إنها تجد التغير في حياتنا صعباً |
Por exemplo, a velocidade constante é relativa, mas a mudança de velocidade é absoluta. | TED | على سبيل المثال، السرعة الثابتة نسبية، لكن التغير في السرعة حتميّ. |
Quando a nave espacial põe os motores a trabalhar, a mudança de velocidade e indesmentível. | TED | عندما تشغل سفينة الفضاء خاصتك محركاتها، التغير في سرعتك لا شك فيه. |
Esta mudança de comportamento permitiu-nos sobreviver nas condições piores em África e permitiram-nos começar a expandirmo-nos pelo mundo. | TED | إن هذا التغير في السلوك هو ما سمح لنا بالبقاء رغم تلك الظروف المتساوئة في أفريقيا وسمح أيضا لنا بالتوسع حول العالم |
Mas dada esta mudança de circunstâncias, peço-lhe para honrar os termos do nosso tratado. | Open Subtitles | ولكن وفقاً لهذا التغير في الأحداث أنا أطالبك بالعمل وفقاً للإتفاقية |
CA: Há um certo modelo mental que escapa às pessoas porque com mudança no custo, a economia com a energia solar, a maioria das casas tem suficiente luz do sol no telhado para suprir todas as suas necessidades | TED | هل هناك ما لا يستوعبه الناس حول هذا الأمر بسبب التغير في التكلفة، والأمور المالية المتعلقة بالطاقة الشمسية، معظم المنازل لديها بالفعل ما يكفي من الضوء على أسقفها ليغطي كل احتياجاتهم من الطاقة تقريبًا. |
Pode explicar a mudança no tipo de vítima. | Open Subtitles | ذلك قد يفسر التغير في نوع الضحايا |
Devido às mudanças no comportamento dele, pensamos que é provável que esteja ferido ou doente. | Open Subtitles | بسبب التغير في سلوكه نظن انه مريض او مصاب حديثا |