"التغيير في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudança na
        
    • mudança no
        
    • mudança em
        
    • mudanças no
        
    • a mudança
        
    • mudança de
        
    • das mudanças na
        
    • que mudou de ideias
        
    • essa
        
    • uma mudança
        
    • alteração na
        
    A mudança na oxitocina previu as suas emoções de empatia. TED إن التغيير في مستوى الأوكسيتوسين إنعكس فوراً على مشاعر التعاطف لديهم.
    É difícil exagerar o efeito que essa mudança na exatidão causou em nós. TED من الصعب المبالغة في تقدير هذا التغيير في الدقة علينا
    Conseguimos mobilizar ganianos na Diáspora para fomentarem a mudança no Gana e instaurarem a democracia no Gana. TED كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا.
    Quando fazemos a sequência do ADN destes animais descobrimos que a mudança no ADN ocorreu exatamente onde introduzimos a mudança, usando a tecnologia CRISPR. TED وإذا ما رتبنا الحمض النووي لهذه الحيوانات سنلاحظ أن التغيير في الحمض النووي حصل في الموضع الذي حددناه تماما باستخدام تقنية كريسبر.
    Quero começar por contar-vos uma história sobre esta mudança em África. TED وأريد أن أبدأ بقصة عن التغيير في إفريقيا.
    Mas da última vez, ao dar uma volta, neste momento, de repente, haveria enormes mudanças no ambiente, na concentração de pessoas, e era inacreditável, todas as alterações nela. TED ولكن في المرة الأخيرة ، وفي الوقت الحاضر ، وفجأة ، هناك تغييرات ضخمة في البيئة ، في خضم الكثافة البشرية ، شيء لايصدق ، ضخامة الـ -- كل ذلك التغيير في البيئة.
    Um apelido significa uma mudança de estatuto ou de identidade. Open Subtitles اسم مستعار بدل على التغيير في الوضع او الهوية
    Hoje, há muito mais oportunidades para as mulheres do que havia no tempo da minha avó por causa das mudanças na política e na lei, todas muito importantes. TED اليوم، هناك العديد من الفرص المتاحة للنساء مقارنة بوقت جدتي بفضل التغيير في السياسات والقوانين، وهذا أمر مهم للغاية.
    Todos temos o poder de iniciar uma mudança na vida para evoluirmos e nos adaptarmos. TED جميعنا لدينا القوة في بدأ التغيير في حياتنا في التطور والتكيف
    Estão a aparecer tecnologias melhores e isso faz parte da mudança na medicina. TED هنالك مجموعة كاملة ذات تكنولوجيا أفضل مقبلة. و هذا جزء من التغيير في مجال الطب.
    A tensão - o esmagar, rasgar, cortar - equivale à mudança na dimensão, dividida pela dimensão original. Open Subtitles السحق ، التمزيق ،القص يساوي التغيير في البعد مقسوما على البعد الحقيقي
    Há uma mudança no espírito dos meus homens, uma transformação que consigo ver nos olhos deles. Open Subtitles هناك من التغيير في روح رجالي أستطيع أن أرى التحول في عيونهم
    Mas porque a mudança no modo de agir agora? Open Subtitles لكن لما التغيير في طريقته الآن ؟
    Eles partilham o seu compromisso e desejo para forçar a mudança em todo o continente. Open Subtitles أنهم يشاركون التزامك ورغبتك لفرض التغيير في جميع أنحاء القارة.
    Ok, atenção para as mudanças no segundo coro. Open Subtitles راقب التغيير في الكورس الثاني
    essa mudança de mentalidade levou a uma viragem total não só no destino da Baía de Monterey como de outros locais no mundo inteiro. TED أدى هذا التغيير في التفكير إلى نقل جذري ليس فقط في ثروة شاطئ مونتيري لكن في أماكن كثيرة حول العالم.
    Neste caso, nestas ilhas, os corais constituem um instrumento de registo das mudanças na água. TED في هذه الحالة ، في تلك الجزر، تعرفون، الشعب المرجانية ومسجلات مفيدة الجودة من التغيير في الماء.
    Porque é que mudou de ideias? Open Subtitles لما التغيير في العاطفة؟
    Mas o nosso cérebro não percebeu essa alteração de forças. TED لكن عقلك لم يستوعب بعد التغيير في مقدار القوة
    E acredito piamente que, se ocorrer uma mudança neste país, vão acontecer coisas maravilhosas em todo o mundo fora. TED أنه إذا أمكن تحقيق التغيير في هذا البلد، فان أشياء جميلة ستحدث حول العالم. إذا فعلتها أمريكا
    Devo salientar que não quero, de forma alguma, obter créditos por esta alteração na lei. TED لكن يجب أن أشير، أنا لا أريد بأي شكل من الأشكال أن أخذ الفضل لهذا التغيير في القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more