Custa pensar que não valemos o amor de alguém. | Open Subtitles | يصعب التفكير بأني أدنى من أن يحبني أحد |
Recusei, mas não deixo de pensar que, se tivesse ido, o teria convencido a vir para casa. | Open Subtitles | رفضت هذا ولا يمكنني إلا التفكير بأني لو رافقته فإني كنت سأقنعه بالرجوع للبيت |
Desculpem. Continuo a pensar que vou pisar um insecto e alterar o futuro. | Open Subtitles | أنا آسفة، لا أنفك عن التفكير بأني سأدوس على حشرة وأغيّر المستقبل |
E pensar que queria que perdesses peso. | Open Subtitles | مجرد التفكير بأني أردت التخلّص من هذا الوزن |
Magoa-me só de pensar que tenho de tocar noutra mulher. | Open Subtitles | انه ليؤلمني مجرد التفكير بأني سألمس امرأةٌ أخرى |
Tenho de parar de pensar que não sou eu. Tenho de ser eu. | Open Subtitles | علي أن أتوقف عن التفكير بأني لست السبب لا بد أنني السبب |
Eu próprio não pude evitar pensar que gostaria de uma última. É isso que isto é? | Open Subtitles | لم يعني التفكير بأني ساحصل على شيء في النهايه هل هذا ما عليه الامر؟ |
Só de pensar que aprendi a falar de forma atrevida por ti... | Open Subtitles | مجرد التفكير بأني تعلّمت ...التكلم ببذائة من أجلكِ فقط |
Eu costumava pensar que jamais seria má. Má, antes. | Open Subtitles | إعتدت التفكير بأني لن أصير شريرة أبداً |
Sabes Charles, eu costumava pensar que serias tu e eu contra o mundo. | Open Subtitles | لعلمك يا (تشارلز)، لقد عهدت التفكير بأني وإياك سنقف بوجه العالم. |