"التفكير بما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar no que
        
    • pensar o que
        
    • pensar sobre
        
    Não parei de pensar no que disse o médico. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بما قاله الطبيب
    Mas não consigo deixar de pensar no que fiz à juíza. Open Subtitles لكن لا يمكنني التوقّف عن التفكير بما اقترفته بحق القاضية
    Não paro de pensar no que as nigerianas poderiam ter sofrido. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بما الذي ينتظر الأخوات هنا
    Quando eu tiro uma foto, tenho de pensar no que eu quero que ela transmita. TED وعندما ألتقط صورة علي التفكير بما أريد قوله.
    - Tremo ao pensar o que ouvem as ruivas. Open Subtitles كان عليّ التفكير بما يمكن للشعر الأحمر فعله
    É uma das formas em que fico triste rapidamente sobre a minha escolha de carreira, é pensar sobre o quanto eu devo e o tão pouco que eu ganho. Open Subtitles انها طريقة للانهيار بشكل سريع بسبب اختياراتي المهنية التفكير بما اكسبه ، والدين المدين به
    Nem quero pensar no que acontecerá quando ele vir o rei deles. Open Subtitles أكره التفكير بما سيحدث له عندما سيقابل ملكهم
    Nem quero pensar no que acha forte. Vodka com gelo. Open Subtitles أَكْرهُ التفكير بما قد تقصد مِن قِبل ناشف الفودكا على الصخورِ.
    Bem, ouve, desde essa noite que não consigo parar de pensar no que o Ellis disse. Open Subtitles اسمعي من تلك الليلة وانا لا استطيع التوقف عن التفكير بما قاله إليس
    Temos de começar a pensar no que faremos se ela não aparecer. Open Subtitles علينا أن نبدأ في التفكير بما سنفعله إذا لم تظهر
    Nem quero pensar no que pode acontecer quando estiver pronto. Open Subtitles لا أعلم ما الذى يمكننى التفكير بما سيحدث عندما يحدث الأمر
    Se isto for seu, deve pensar no que vai acontecer aos seus filhos se ambos os pais estiverem na prisão. Open Subtitles إن كان ذلك أنت فلربما تريد التفكير بما سيحدث لطفلك إن انتهى الأمر بكلا والديهم في السجن
    Sempre tentei não pensar no que aconteceria se isto acontecesse. Open Subtitles كل يوم احاول عدم التفكير بما سيحدث إن حدث هذا
    Não depois disto. Fico a pensar no que a Abby disse sobre o pelotão se ressentir dela. Open Subtitles لا أنفك عن التفكير بما قالته لي آبي عن فرقتها وكيف كانوا حاقدين عليها
    Se ele a decifrar, nem quero pensar no que ele vai fazer com os segredos. Open Subtitles إذا وجد طريقةً لفك تشفيره، لا أود التفكير بما قد يفعله بتلك الأسرار القذرة
    Não faço ideia no que está pensando, mas, acho que é falta de consideração não pensar no que é melhor para você. Open Subtitles ليس لدي فكرة بما تفكرين لكن اظن انه سيكون من عدم المراعاة عدم التفكير بما هو الافضل لك
    Não interessa o quanto avançados eles são, vão levar horas e não quero pensar no que esses tipos podem fazer com tempo disponível. Open Subtitles لا آبه كم هم متطورون، هذا الأمر سيستغرق ساعات ولا أريد حتى التفكير بما يمكن أن يفعله أولئك الأشخاص في ذلك الوقت
    Quer queiramos admitir ou não, é mais fácil concentrarmo-nos na missão do que pensar no que se segue. Open Subtitles سواء رغبنا بالإعتراف بهذا أم لا لقد كان أسهل لنا بأن نركز على مهامنا أكثر من التفكير بما سيأتي لاحقاً
    Eu tentava pensar no que fazer, sabes, no próximo passo a dar. Open Subtitles حاولت التفكير بما سأفعله أنت تعلم, الخطوة التالية لخطوها
    Podem pensar o que quiserem... ma eu tenho um superpoder e só preciso de decobrir qual ele é. Open Subtitles لا أظن هذا يمكنكم التفكير بما اردتم لكنى املك قدره خاصه .. فقط احتاج ان اكتشافها
    Não consigo parar de pensar sobre ontem à noite. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بما حدث ليلة أمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more