Picos de energia, flutuações de temperatura e agora dizes-me que era ele? | Open Subtitles | التقلبات في الطاقة والحرارة والآن تخبرينني أنه كان هو طوال الوقت؟ |
Aqui está: após algumas flutuações no início, quando as empresas estão a inovar ajustam-se lindamente. | TED | وهذا هو : وبعد هذه التقلبات في البداية عندما تبتكر الشركة فإنها تتدرج بشكل رائع |
Depois adicionamos alguma aleatoriedade, algumas flutuações e aleatoriedade, e observámos um conjunto de representações diferentes. | TED | ومن ثم تضعون بعض العشوائية وبعض التقلبات وبعض العشوائية ومن ثم تتحقق عددا من الثمثيلات المختلفة. |
Teve altos e baixos, mas, no fim, ficou tudo bem. | Open Subtitles | كان به بعض التقلبات لكن في النهاية كان رائعاً |
Não são apenas mudanças locais na temperatura e na precipitação, são os extremos. | TED | ولا تقتصر فقط على التغيرات المحلية في الحرارة والأمطار، بل هي التقلبات الحادة. |
Devido à volatilidade da zona, fornece humidade fria suficiente para a tempestade se formar. | Open Subtitles | جميع التقلبات في المنطقة أنها تزيد رطوبة باردة بما فيه الكفاية لتكوين العاصفة و إنه يحدث بسرعة |
a variabilidade na sensibilidade à dor não é diferente de outros tipos de variabilidade em resposta a outros estímulos. | TED | التقلبات في حساسية الألم هو لا يختلف كثيرا عن جميع أنواع التقلبات في الإستجاية للمحفزات الأخرى |
Foi concebido para modular grandes flutuações de energia provenientes do naquadria. | Open Subtitles | لتنظيم التقلبات في مجال طاقة الناكوادريا |
As flutuações sazonais, nos comportamentos observados, do mosquito de charcos e pântanos de Walden. | Open Subtitles | التقلبات الموسمية في السلوك الملاحظ لبعوض مستنقعات البرك الملتحمة |
Bom dia, Doutor. O seu congelador parece ter flutuações de temperatura. | Open Subtitles | برادك لا يزال يقوم ببعض التقلبات في درجة الحرارة |
Assim, quando se tenta remover todo o possível do espaço vazio, ele ainda está sempre repleto de flutuações. | Open Subtitles | هكذا، كلما حاولت إزالة كل ما تستطيع من المساحة الفارغة، هو ما زال يفيض دائماً بكُل هذه التقلبات. |
Sua experiência mostrou que se o vácuo estivesse repleto dessas flutuações ocultas, isso faria a órbita dos elétrons oscilar ligeiramente. | Open Subtitles | تجربته أظهرت أنه إذا كان الفراغ ممتلىء حقاً بهذه التقلبات المخفية، عندئذ يؤدي ذلك الى دوران الألكتروناتَ |
Mas há uma forma mais dramática pela qual podemos ver os efeitos dessas flutuações quânticas. | Open Subtitles | ولكن هناك طرق مثيرة أكثر بكثير التي من خلالها يمكننا أن نرى آثار هذه التقلبات الكمومية. |
Bem. Em uma gota d'água, há mais de 100 milhões de flutuações quânticas. | Open Subtitles | هناك أكثر بكثير من 100 مليون من التقلبات الكمومية، |
Vais ter sono a meio do seminário de flutuações termodinâmicas. | Open Subtitles | ستخاطر بالنعاس بمنتصف محاضرتك عن التقلبات الحراريّة ؟ |
As flutuações magnéticas são muito maiores do que eu previ. | Open Subtitles | التقلبات المغناطيسية مرتفعة جداً عما توقعت |
Além disso, é muito complexo. Cheio de altos e baixos. | Open Subtitles | بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات |
Estiveste 24 horas a medir os altos e baixos de seres uma pessoa normal e decidiste que era mais divertido seres um super-herói? | Open Subtitles | أنت أخذت مهلة 24 ساعة لمعالجة التقلبات عن الأشياء العاديةةو إتخذت قرار أنه من الأفضل أن تكون بطل خارق؟ |
O jogo tem tudo a ver com altos e baixos, e quando nos parece que temos montes de... recursos, simplesmente, não conseguimos esperar pela boa maré seguinte, portanto continuei a apostar mal... | Open Subtitles | القمار انه مجموعة من التقلبات وأنت كان يبدو أنك لديك كل هذه المصادر ، انت فقط من الممكن ان تنظرى للصعود القادم |
" O terno coração feminino, mas não habituado a mudanças contínuas tais como a falsa moda feminina." | Open Subtitles | وقلب إمرأة رقيق ليس متعودا على التقلبات كما فى الموضة النسائية الزائفة |
Era confirmado pelo crescimento robusto e estável do PIB, por um inflação baixa e controlada, por uma baixa taxa de desemprego e pela volatilidade financeira, controlada e baixa. | TED | و شوهد ذلك من خلال نمو الناتج المحلي القوي و الثابت من خلال التضخم المنخفض و المسيطر عليه من خلال معدلات البطالة المنخفضة و التقلبات المالية المنخفضة و المسيطرعليها |
Temos muitas formas de estudar a variabilidade natural. | TED | والآن، نحن نملك العديد من الطرق لدراسة التقلبات الطبيعية. |
Nós queríamos criar um objeto que pudesse captar os dados subjetivos sobre as variações de humor que são essenciais para um diagnóstico. | TED | وأردنا اختراع شيء بوسعه الإمساك بالبيانات الشخصية التي تنشأ عن التقلبات في المزاج والتي تمثل أمرا جوهريا في عملية التشخيص. |
Mas o maior desafio à vida aqui não é o frio, mas as oscilações extremas entre as estações. | Open Subtitles | وبصرف ذلك، لا يمثل البرد هنا التحدي الأعظم للحياة إنما التقلبات العظيمة بين فصول السنة |