"التقلبات" - Traduction Arabe en Portugais

    • flutuações
        
    • baixos
        
    • mudanças
        
    • volatilidade
        
    • a variabilidade
        
    • humor
        
    • oscilações
        
    Picos de energia, flutuações de temperatura e agora dizes-me que era ele? Open Subtitles التقلبات في الطاقة والحرارة والآن تخبرينني أنه كان هو طوال الوقت؟
    Aqui está: após algumas flutuações no início, quando as empresas estão a inovar ajustam-se lindamente. TED وهذا هو : وبعد هذه التقلبات في البداية عندما تبتكر الشركة فإنها تتدرج بشكل رائع
    Depois adicionamos alguma aleatoriedade, algumas flutuações e aleatoriedade, e observámos um conjunto de representações diferentes. TED ومن ثم تضعون بعض العشوائية وبعض التقلبات وبعض العشوائية ومن ثم تتحقق عددا من الثمثيلات المختلفة.
    Teve altos e baixos, mas, no fim, ficou tudo bem. Open Subtitles كان به بعض التقلبات لكن في النهاية كان رائعاً
    Não são apenas mudanças locais na temperatura e na precipitação, são os extremos. TED ولا تقتصر فقط على التغيرات المحلية في الحرارة والأمطار، بل هي التقلبات الحادة.
    Devido à volatilidade da zona, fornece humidade fria suficiente para a tempestade se formar. Open Subtitles جميع التقلبات في المنطقة أنها تزيد رطوبة باردة بما فيه الكفاية لتكوين العاصفة و إنه يحدث بسرعة
    a variabilidade na sensibilidade à dor não é diferente de outros tipos de variabilidade em resposta a outros estímulos. TED التقلبات في حساسية الألم هو لا يختلف كثيرا عن جميع أنواع التقلبات في الإستجاية للمحفزات الأخرى
    Foi concebido para modular grandes flutuações de energia provenientes do naquadria. Open Subtitles لتنظيم التقلبات في مجال طاقة الناكوادريا
    As flutuações sazonais, nos comportamentos observados, do mosquito de charcos e pântanos de Walden. Open Subtitles التقلبات الموسمية في السلوك الملاحظ لبعوض مستنقعات البرك الملتحمة
    Bom dia, Doutor. O seu congelador parece ter flutuações de temperatura. Open Subtitles برادك لا يزال يقوم ببعض التقلبات في درجة الحرارة
    Assim, quando se tenta remover todo o possível do espaço vazio, ele ainda está sempre repleto de flutuações. Open Subtitles هكذا، كلما حاولت إزالة كل ما تستطيع من المساحة الفارغة، هو ما زال يفيض دائماً بكُل هذه التقلبات.
    Sua experiência mostrou que se o vácuo estivesse repleto dessas flutuações ocultas, isso faria a órbita dos elétrons oscilar ligeiramente. Open Subtitles تجربته أظهرت أنه إذا كان الفراغ ممتلىء حقاً بهذه التقلبات المخفية، عندئذ يؤدي ذلك الى دوران الألكتروناتَ
    Mas há uma forma mais dramática pela qual podemos ver os efeitos dessas flutuações quânticas. Open Subtitles ولكن هناك طرق مثيرة أكثر بكثير التي من خلالها يمكننا أن نرى آثار هذه التقلبات الكمومية.
    Bem. Em uma gota d'água, há mais de 100 milhões de flutuações quânticas. Open Subtitles هناك أكثر بكثير من 100 مليون من التقلبات الكمومية،
    Vais ter sono a meio do seminário de flutuações termodinâmicas. Open Subtitles ستخاطر بالنعاس بمنتصف محاضرتك عن التقلبات الحراريّة ؟
    As flutuações magnéticas são muito maiores do que eu previ. Open Subtitles التقلبات المغناطيسية مرتفعة جداً عما توقعت
    Além disso, é muito complexo. Cheio de altos e baixos. Open Subtitles بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات
    Estiveste 24 horas a medir os altos e baixos de seres uma pessoa normal e decidiste que era mais divertido seres um super-herói? Open Subtitles أنت أخذت مهلة 24 ساعة لمعالجة التقلبات عن الأشياء العاديةةو إتخذت قرار أنه من الأفضل أن تكون بطل خارق؟
    O jogo tem tudo a ver com altos e baixos, e quando nos parece que temos montes de... recursos, simplesmente, não conseguimos esperar pela boa maré seguinte, portanto continuei a apostar mal... Open Subtitles القمار انه مجموعة من التقلبات وأنت كان يبدو أنك لديك كل هذه المصادر ، انت فقط من الممكن ان تنظرى للصعود القادم
    " O terno coração feminino, mas não habituado a mudanças contínuas tais como a falsa moda feminina." Open Subtitles وقلب إمرأة رقيق ليس متعودا على التقلبات كما فى الموضة النسائية الزائفة
    Era confirmado pelo crescimento robusto e estável do PIB, por um inflação baixa e controlada, por uma baixa taxa de desemprego e pela volatilidade financeira, controlada e baixa. TED و شوهد ذلك من خلال نمو الناتج المحلي القوي و الثابت من خلال التضخم المنخفض و المسيطر عليه من خلال معدلات البطالة المنخفضة و التقلبات المالية المنخفضة و المسيطرعليها
    Temos muitas formas de estudar a variabilidade natural. TED والآن، نحن نملك العديد من الطرق لدراسة التقلبات الطبيعية.
    Nós queríamos criar um objeto que pudesse captar os dados subjetivos sobre as variações de humor que são essenciais para um diagnóstico. TED وأردنا اختراع شيء بوسعه الإمساك بالبيانات الشخصية التي تنشأ عن التقلبات في المزاج والتي تمثل أمرا جوهريا في عملية التشخيص.
    Mas o maior desafio à vida aqui não é o frio, mas as oscilações extremas entre as estações. Open Subtitles وبصرف ذلك، لا يمثل البرد هنا التحدي الأعظم للحياة إنما التقلبات العظيمة بين فصول السنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus