"التكرار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • repetição
        
    • repetir
        
    • iteração
        
    • repetições
        
    • repetitivo
        
    Eu coloco em destaque todas essas coisas tortas, porque a repetição cria um padrão, e é de uma perspetiva dionisíaca. TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Computador: ♫ Memória, baque. ♫ CL: ♫ O baque da batida numa repetição conhecida ♫ TED صوت كمبيوتر : ♫ذاكرة .. إبهام ♫ ♫شارليز ليمب : إبهام الموسيقى في التكرار
    Uns tinham perímetros infinitamente longos, outros eram objetos sem área ou sem volume, todos eles criados por um processo de repetição infinita. TED كان لبعضها محيط لانهائي الطول، وبعضها الآخر لم تكن له مساحة أو حجم، أُوجدت جميعها من خلال التكرار اللانهائي.
    Não gosto de me repetir, mas na noite em que vi o vosso desempenho... Open Subtitles لا أريد التكرار لكن بالأمس حين رأيت ذلك التمثيل
    Sem ofensa, mas não te pareces com um tipo que goste muito de repetir os negócios. Open Subtitles معذرةً، لكن لا يبدو أنك من الرجال الذين يفضلون التكرار
    recursivamente com a forma total. Aqui temos a 2.ª iteração, a 3.ª, a 4.ª, etc. TED اذا لدينا هنا التكرار الثاني ، والثالث والرابع وهلم جرا.
    De seguida, repetições frequentes com pausas repartidas são práticas comuns de artistas de elite. TED أيضاً، كثرة التكرار مع أخذ بعض فترات الراحة يعتبر أمراً شائعاً عند النخبة الفنية.
    Talvez seja algo longo e repetitivo, mas não é uma escritora profissional. Open Subtitles ربما القصة طويلة قليل وبها بعض التكرار لكنك لست كاتبة محترفة.
    A repetição é algo que músicas de várias culturas do mundo têm em comum. TED التكرار هو سمة مشتركة في موسيقى الثقافات حول العالم.
    Então, o que faz com que a repetição seja tão comum na música? TED إذا، ما الذي يجعل التكرار سائدا بشكل مميز في الموسيقى؟
    Para investigar, os psicólogos pediram a várias pessoas para ouvirem músicas que evitassem uma repetição exacta. TED للتحقيق، علماء النفس طلبوا من الناس أن تصغي لمؤلفات موسيقية التي تفادت ذلك التكرار.
    Ouviram excertos dessas peças na sua forma original, ou numa versão digitalmente alterada que incluísse a repetição. TED سمعوا مقتطفات من هذه المقاطع سواء بجزئها الأصلي، أو بإصدارها الذي تم تغييره رقميا ليتضمن التكرار.
    A repetição liga cada parte da música inevitavelmente à parte seguinte. TED التكرار يربط كل قطعة في الموسيقى بطريقة لا تقاوم بالقطعة التالية التي تتبعها
    A repetição faz-nos entrar na música como participantes imaginários, em vez de ouvintes passivos. TED التكرار يدعونا الى الموسيقى كمشاركة تخيلية عوض الاستماع السلبي.
    Desta forma, a repetição pode abrir novos mundos de som que não eram possíveis à primeira escuta. TED بهذه الطريقة التكرار يستطيع أن يفتح لنا عالما جديدا من الاصوات لم تكن موجود في البداية.
    Podem ver que temos uma repetição da marcha quase exata. TED كما ترون تقريبا يقع التكرار للمشية بالضبط.
    Deixem-me repetir, porque merece ser repetido. Open Subtitles والآن دعوني أقوم بتكرار ذلك لأنه يستحق التكرار
    Não gosto de me repetir, mas isto é importante, então, pergunto mais uma vez. Open Subtitles لستُ ممّن يحبون التكرار لكن هذا مهم إذن مرة أخرى
    Correndo o risco de me repetir um pouco, quando olho para a evolução da tecnologia digital hoje em dia, esta jornada está longe de ter acabado. TED لذا وتجنبا لايقاع نفسي التكرار بعض الشيء ، عندما أرى ما يحدث في التقنيات الرقمية هذه الأيام، اذا اننا لسنا قريبين أبدًا في مسيرتنا
    Entraram em aviões com o vírus. A primeira iteração. Open Subtitles حصلت على طائرات مع الفيروس، التكرار الأول.
    Não suporto repetições pendentes. É como um poema à espera da rima. Open Subtitles لا يُمكنني تحمل التكرار إنه مثل القصيدة التي تنتظر قافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more