"التنفسية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • respiratórios
        
    • respiratório
        
    • respiratórias
        
    • respiração
        
    A população local também usa estas folhas na medicina tradicional contra problemas respiratórios. TED يستخدم السكان المحليين أيضا أوراقها بالطب التقليدي ضد المشاكل التنفسية.
    Ignorar os sintomas respiratórios é mais provável do que a traição. Open Subtitles أظن تجاهل الأعراض التنفسية أكثر رجحاناً من الخيانة
    Ou seja, move-se durante todo o processo respiratório, de modo que a delgada membrana, a barreira sangue-ar, não pode ser demasiado delgada, senão rompe-se. TED هذا يعني أنها تتحرك خلال العملية التنفسية بأكملها، بحيث لا يمكن أن يكون الغشاء الرقيق، حاجز غازات الدم، رقيقًا للغاية وإلا سيتمزق.
    Mas por essa altura já tinha causado danos massivos em tecidos, nomeadamente nos do aparelho respiratório. Open Subtitles لكن في ذلك الوقت سبّب نسيجا هائلا الضرر، خصوصا إلى المنطقة التنفسية.
    E ambas são chamadas síndromes respiratórias porque é isso que os coronavírus fazem — atacam os pulmões. TED وكلاهما يتسمى بالمتلازمة التنفسية الحادة، لأن ما تقوم به فيروسات كورونا... هو التوجه إلى رئتيك.
    Tirámos um tumor que obstruía as vias respiratórias o que vai ajudá-la a respirar, mas não é uma cura. Open Subtitles أستئصلنا ورم صغير يعرقل مجاريكِ التنفسية وهذا سيساعدكِ في التنفس ولكنه ليس علاج
    Ausência de respiração no peito esquerdo quando eu cheguei. Open Subtitles مع غياب في الأصوات التنفسية في الجانب الأيسر من الصدر عند قدومي إلى هنا.
    Permitindo que o sarin atacasse os músculos respiratórios. Open Subtitles والذي يسمح للـ سارين لمهاجمة الأعضاء التنفسية
    Causa um conjunto de sintomas respiratórios que vão desde tosse seca e febre até uma pneumonia viral fatal. TED إنه يأخذك إلى دائرة من المتلازمات التنفسية الحادة التي تتراوح بين سعال جاف وحمّى على نحو يؤدي إلى الالتهاب الرئوي المميت.
    Os músculos respiratórios sofreram uma contracção tetânica. Open Subtitles عضلاته التنفسية تعرضت لإنقباض كزازاي
    E muitos vieram a desenvolver graves problemas respiratórios. Open Subtitles والكثير أصيبوا بالأمراض التنفسية الجدية
    Ausculta os sons respiratórios. Open Subtitles الآن تحقق من الأصوات التنفسية.
    Embolismo pulmonar crónico explicaria o problema respiratório e o sangue derivado dos pulmões. Open Subtitles الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين
    Explica a arritmia, o problema respiratório e as convulsões. Open Subtitles ذلك يفسر ضربات القلب الغير منتظمة الأزمة التنفسية و النوبات
    Podemos bombear ar para dentro dos pulmões de alguém, mas não produzirá efeito se todos os outros processos envolvidos no ciclo respiratório não estiverem a funcionar. TED يمكننا نفخ الهواء في رئتي أحدهم، لكن لن يكون ذلك جيدًا بما يكفي إذا كانت العديد من العمليات الأخرى التي تتعلق بالدورة التنفسية لا تعمل بعد الآن.
    Uma série sem ligação entre si, de infecções respiratórias, que levou menos de uma hora para descobrir que não havia nenhuma causa ou ligação. Open Subtitles لا كل ما حدث كان سلسلة غير مترابطه من الاصابات التنفسية أخذت أقل من ساعه لأكتشف أن لم يكن هناك أي علاقه سببية
    Devo perguntar-lhe, formalmente, se acredita que o acto de fumar, continuamente, pode levar ao cancro do pulmão e outras enfermidades respiratórias como o enfisema? Open Subtitles أنا يجب أن أسألك، خارج الشكلية، هل تعتقد أن تدخين السجائر، بمرور الوقت، يمكن أن يؤدي إلى سرطان الرئة و الحالات التنفسية الأخرى
    Infecções respiratórias são comuns com AT. Open Subtitles العدوى التنفسية عرض شائع "مع "رنح الشعيرات
    respiração assistida. Tragam um carrinho de emergência. Open Subtitles المساعدة التنفسية أحضروا وحدة الإنقاذ
    respiração fraca no lado esquerdo. Open Subtitles خفوت في الأصوات التنفسية على اليسار.
    Vias aéreas livres, respiração normal. Open Subtitles المجاري التنفسية مفتوحة, التنفس طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more