"التنفيذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • execução
        
    • andamento
        
    • acção
        
    • activação
        
    • ação
        
    • executar
        
    • progresso
        
    • executado
        
    • em prática
        
    • Prossigam
        
    • marcha
        
    • implementação
        
    Se a resposta é sim, — e quando a resposta é sim — vamos ao encontro do que acreditamos ser a parte mais assustadora, que é a fase da execução. TED إذا كانت الإجابة نعم، وعندما تكون كذلك، ننتقلُ لما أعتقد أنه الجزء الأكثر رعبًا، والذي هو مرحلة التنفيذ.
    Mas com o tempo, comecei a pensar que talvez a equipa, a execução, a adaptação, fossem mais importantes que a ideia em si. TED و لكن مع مرور الوقت وصلت بتفكيري الي أن ربما الفريق ، التنفيذ و القدرة علي التكيف هذه الأشياء تعد اهم من الفكرة نفسها.
    Mas uma das razões pela qual teve sucesso, além de um bom modelo, uma boa ideia, uma fantástica execução, foi o "timing". TED لكن من اسباب نجاح ذلك المشروع إلي جانب نموذج العمل الجيد، و فكرته الجيدة، و التنفيذ الممتاز، هو التوقيت.
    Vou falar sobre a incrível quarta revolução na produção que já está em andamento. TED أنا هنا لأخبركم عن ثورة التصنيع الرابعة المذهلة والتي هي قيد التنفيذ الآن
    A execução imprópria e ilegal de uma acção, que em si, é legal e apropriada. Open Subtitles التنفيذ غير اللائق وغير الشرعي لبندٍ في حذ ذاته غير لائق وغير شرعي.
    Não, a activação está no endereço de "e-mail" do remetente. Open Subtitles لا، أمر التنفيذ يوجد في عنوان المرسل بالبريد الإلكتروني
    Tens de compreender que este plano foi posto em ação anos antes de sequer saberem que eram bruxas. Open Subtitles عليكِ أن تعلمي أن هذه الخطة وضعت موضع التنفيذ قبل سنوات كثيرة من معرفتكِ أنكِ ساحرة
    Quando queremos executar e reduzir os erros? TED ومتى نريد التنفيذ أو التقليل من الاخطاء؟
    Olá. Hoje gostaria de vos mostrar algumas obras em progresso. TED مرحباً. فاليوم أود أن أشارككم ببعض المشاريع قيد التنفيذ.
    Quando o momento fatal chegou, o plano tão bem executado foi posto em acção. - Shaista foi oficialmente raptada. Open Subtitles عندما تقدم اللحظة المصيرية الخطة المحكمة توضع قيد التنفيذ
    Por isso, sumariamente, diria, que a execução conta muito. TED لذا ما أقوله في الخلاصة، أن التنفيذ حقا مهم،
    A consciência de nós próprios é o maior estorvo... para a execução apropriada de todos... Open Subtitles الوعى بالنفس هو أكبر عائق أمام التنفيذ السليم لكل
    E, desde a concepção até o desenvolvimento, indústria transformadora, até a execução, muitos, muitos empregos foram criados. Open Subtitles . .ومن مفهوم عملية التنميه .إلى أن الصناعه التحويليه محل التنفيذ
    Bastante simples, mas tal como tudo, depende da execução. Open Subtitles بسيط وسهل ولكن مثل اي شيء الامر كله في طريقة التنفيذ
    Como uma execução, é. Pow, pow! Estou a tentar achar balas correspondentes para todas as cápsulas de 45. Open Subtitles أسلوب التنفيذ ، نعم احاول إيجاد شظايا رصاص مطابق
    Conhecimento transferido. Análise do espécimen em andamento. Open Subtitles تم أخذ المعرفة، تحليل الفصيلة قيد التنفيذ.
    A produção em massa da droga já está em andamento e estão a ser disponibilizados em clínicas públicas desde já. Open Subtitles الإنتاج على نطاق واسع قيد التنفيذ بالفعل والشحنات سيتم توفيرها للعيادات العامة فوراً
    E agora, finalmente, Paul Renauld pode pôr o seu plano em acção, repetindo os passos de há 10 anos. Open Subtitles وأخيرا ,بدأ بول بوضع خطته فى حيز التنفيذ واعاد تمثيل خطته التى نفذها منذ 10 سنوات من قبل
    E se enviarmos essa activação e ocorrer outro ataque? Open Subtitles ماذا لو وجهنا أمر التنفيذ ويطلق هجوم آخر؟
    O que lhes falta é aquele espaço seguro para se reunirem, acordarem e passarem à ação. TED ما ينقصهم هو المساحة الآمنة لأن يجتمعوا، ويتفقوا وينتقلوا إلى التنفيذ
    Ao executar uma aproximação bem sucedida, deve-se montar tudo. Open Subtitles التنفيذ الناجح يكون في الأنقضاض الناجح الأمر كله يتعلق حول تمهيد الطريق
    Temos um código 12 em progresso, precisamos de uma equipa na sala de interrogações no 1. Sim, senhora, é para já. Open Subtitles لدينا الرمز 12 قيد التنفيذ نحتاج لفريق لغرفة التحقيق واحد
    Não foi executado por não o ter denunciado? Open Subtitles هل تعليق التنفيذ لأنك لست واشياً ؟
    Se forem cidadãos, votem em políticos que ponham em prática as soluções que falámos há pouco. TED إن كنت مواطنا، صوت لصالح السياسيين الذين سيضعون حيز التنفيذ الحلول التي تحدثتُ عنها.
    Óptimo. Prossigam com isso. Open Subtitles حسنًا، هذا جيد، ابدآ التنفيذ
    Também tenho em marcha um projeto arqueológico no Egito. TED ولديّ أيضاً مشروع عن الأثار قيد التنفيذ فى مصر
    Cinco anos depois, ele já estava no nosso comité de implementação. Open Subtitles بعد مرور 5 سنوات، أصبح من ضمن لجنة التنفيذ خاصتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more