Se a resposta é sim, — e quando a resposta é sim — vamos ao encontro do que acreditamos ser a parte mais assustadora, que é a fase da execução. | TED | إذا كانت الإجابة نعم، وعندما تكون كذلك، ننتقلُ لما أعتقد أنه الجزء الأكثر رعبًا، والذي هو مرحلة التنفيذ. |
Mas com o tempo, comecei a pensar que talvez a equipa, a execução, a adaptação, fossem mais importantes que a ideia em si. | TED | و لكن مع مرور الوقت وصلت بتفكيري الي أن ربما الفريق ، التنفيذ و القدرة علي التكيف هذه الأشياء تعد اهم من الفكرة نفسها. |
Mas uma das razões pela qual teve sucesso, além de um bom modelo, uma boa ideia, uma fantástica execução, foi o "timing". | TED | لكن من اسباب نجاح ذلك المشروع إلي جانب نموذج العمل الجيد، و فكرته الجيدة، و التنفيذ الممتاز، هو التوقيت. |
Vou falar sobre a incrível quarta revolução na produção que já está em andamento. | TED | أنا هنا لأخبركم عن ثورة التصنيع الرابعة المذهلة والتي هي قيد التنفيذ الآن |
A execução imprópria e ilegal de uma acção, que em si, é legal e apropriada. | Open Subtitles | التنفيذ غير اللائق وغير الشرعي لبندٍ في حذ ذاته غير لائق وغير شرعي. |
Não, a activação está no endereço de "e-mail" do remetente. | Open Subtitles | لا، أمر التنفيذ يوجد في عنوان المرسل بالبريد الإلكتروني |
Tens de compreender que este plano foi posto em ação anos antes de sequer saberem que eram bruxas. | Open Subtitles | عليكِ أن تعلمي أن هذه الخطة وضعت موضع التنفيذ قبل سنوات كثيرة من معرفتكِ أنكِ ساحرة |
Quando queremos executar e reduzir os erros? | TED | ومتى نريد التنفيذ أو التقليل من الاخطاء؟ |
Olá. Hoje gostaria de vos mostrar algumas obras em progresso. | TED | مرحباً. فاليوم أود أن أشارككم ببعض المشاريع قيد التنفيذ. |
Quando o momento fatal chegou, o plano tão bem executado foi posto em acção. - Shaista foi oficialmente raptada. | Open Subtitles | عندما تقدم اللحظة المصيرية الخطة المحكمة توضع قيد التنفيذ |
Por isso, sumariamente, diria, que a execução conta muito. | TED | لذا ما أقوله في الخلاصة، أن التنفيذ حقا مهم، |
A consciência de nós próprios é o maior estorvo... para a execução apropriada de todos... | Open Subtitles | الوعى بالنفس هو أكبر عائق أمام التنفيذ السليم لكل |
E, desde a concepção até o desenvolvimento, indústria transformadora, até a execução, muitos, muitos empregos foram criados. | Open Subtitles | . .ومن مفهوم عملية التنميه .إلى أن الصناعه التحويليه محل التنفيذ |
Bastante simples, mas tal como tudo, depende da execução. | Open Subtitles | بسيط وسهل ولكن مثل اي شيء الامر كله في طريقة التنفيذ |
Como uma execução, é. Pow, pow! Estou a tentar achar balas correspondentes para todas as cápsulas de 45. | Open Subtitles | أسلوب التنفيذ ، نعم احاول إيجاد شظايا رصاص مطابق |
Conhecimento transferido. Análise do espécimen em andamento. | Open Subtitles | تم أخذ المعرفة، تحليل الفصيلة قيد التنفيذ. |
A produção em massa da droga já está em andamento e estão a ser disponibilizados em clínicas públicas desde já. | Open Subtitles | الإنتاج على نطاق واسع قيد التنفيذ بالفعل والشحنات سيتم توفيرها للعيادات العامة فوراً |
E agora, finalmente, Paul Renauld pode pôr o seu plano em acção, repetindo os passos de há 10 anos. | Open Subtitles | وأخيرا ,بدأ بول بوضع خطته فى حيز التنفيذ واعاد تمثيل خطته التى نفذها منذ 10 سنوات من قبل |
E se enviarmos essa activação e ocorrer outro ataque? | Open Subtitles | ماذا لو وجهنا أمر التنفيذ ويطلق هجوم آخر؟ |
O que lhes falta é aquele espaço seguro para se reunirem, acordarem e passarem à ação. | TED | ما ينقصهم هو المساحة الآمنة لأن يجتمعوا، ويتفقوا وينتقلوا إلى التنفيذ |
Ao executar uma aproximação bem sucedida, deve-se montar tudo. | Open Subtitles | التنفيذ الناجح يكون في الأنقضاض الناجح الأمر كله يتعلق حول تمهيد الطريق |
Temos um código 12 em progresso, precisamos de uma equipa na sala de interrogações no 1. Sim, senhora, é para já. | Open Subtitles | لدينا الرمز 12 قيد التنفيذ نحتاج لفريق لغرفة التحقيق واحد |
Não foi executado por não o ter denunciado? | Open Subtitles | هل تعليق التنفيذ لأنك لست واشياً ؟ |
Se forem cidadãos, votem em políticos que ponham em prática as soluções que falámos há pouco. | TED | إن كنت مواطنا، صوت لصالح السياسيين الذين سيضعون حيز التنفيذ الحلول التي تحدثتُ عنها. |
Óptimo. Prossigam com isso. | Open Subtitles | حسنًا، هذا جيد، ابدآ التنفيذ |
Também tenho em marcha um projeto arqueológico no Egito. | TED | ولديّ أيضاً مشروع عن الأثار قيد التنفيذ فى مصر |
Cinco anos depois, ele já estava no nosso comité de implementação. | Open Subtitles | بعد مرور 5 سنوات، أصبح من ضمن لجنة التنفيذ خاصتنا |