"التهديدات التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ameaças que
        
    De todas as ameaças que cercavam o império em declínio nenhuma era mais temível do que os Hunos. Open Subtitles من بين كُل التهديدات التي تُحيط بالامبراطورية الآفلة لم يكُن أي منها أكثر ترويعاً من الهونيين
    Ao longo dos anos, o Comando Stargate enfrentou várias ameaças que poderiam ter destruído o nosso mundo. Open Subtitles على مدى سنوات عملها واجهت قيادة بوابة النجوم عددًا من التهديدات التي كانت تستطيع التسبب بدمار هذا العالم
    Protegem-nos contra todas as ameaças que não consegues ver. Open Subtitles تحمينا من جميع التهديدات التي لايمكنك رؤيتها
    Senhor, todas as ameaças que temos seguido, Open Subtitles سيدي، كُلّ التهديدات التي كنا نَتعقّبُها
    Esta semana estive numa missão de proteção para um juiz e contei-lhe das ameaças que recebes dos Crowders. Open Subtitles كان واجب حماية هذا الأسبوع للقاضي وأخبرته عن التهديدات التي تتلقين من أل " كراودر "
    A situação tornou-se tão tensa que tivemos de contratar uma empresa de segurança por uns tempos para investigar as ameaças que recebíamos pelo correio. Open Subtitles لقد ساءت قليلاً ، عندما استأجرنا في الواقع شركة أمنية خاصّة لبعض الوقت للتحقيق في بعض التهديدات التي وصلتنا بالبريد
    Extração de madeira é uma das maiores ameaças que as florestas tropicais dos mundo enfrentam. Open Subtitles الاحتطاب هو واحدٌ من أخطر التهديدات التي تواجه الغابات المطرية
    Dizem, que juntos, os Vingadores enfrentam ameaças que nenhum herói pode. Open Subtitles أنه يقال بأنه معا , المنتقمين يمكنهم مواجهة التهديدات التي لايستطيع بطل بمفرده مواجهتها
    Estes são os tipos de ameaças que as pessoas se lembram. Open Subtitles وهذا هو نوع التهديدات التي يتذكرونها الناس ايضاً
    ameaças que serão concretizadas dentro de 6 horas se não puderem identificar o que são e impedi-las. Open Subtitles التهديدات التي من شأنها أن تؤتي ثمارها خلال ست ساعات إذا لم تتمكنوا من معرفة عما يكونوا وتتمكنوا من إيقافها
    Sabemos das ameaças que fez, no caso de estar a perguntar, "o que estou aqui a fazer?" Open Subtitles نعلم بشأن التهديدات التي وجّهتها في حالة تساؤلكِ عن كونك هنا
    Já viste o que pode acontecer, as ameaças que temos, que andam por ai. Open Subtitles أنت رأيت ما حدث التهديدات التي بالخارج
    Ele percebia as ameaças que a América enfrentava e, como você, decidiu servir o país dele devido a um profundo sentido de dever. Open Subtitles استطاع رؤية التهديدات التي تواجها "أمريكا"، ومثلك اختار خدمة بلاده بدافع الشعور العميق بالواجب نحوها
    O agente do Doc enviou-me as ameaças que ele recebeu. Open Subtitles -نعم يا سيّدي . وكيل (دوك) أرسل بعض التهديدات التي تلقاها.
    Então, essas ameaças que ele recebeu... Open Subtitles إذاً، هذه التهديدات التي تلقاها...
    Acredita seriamente que eu a deixaria vir jantar cá a casa, depois de todas as ameaças que fez à minha família? Open Subtitles {\pos(190,210)}أحقّاً تعتقدين أنّي سأسمح لكِ بدخول منزلي لتناول الغداء... بعد كلّ التهديدات التي وجّهتِها لعائلتي؟
    As ameaças que a Louise Norén disse que a Saga fez, Open Subtitles التهديدات التي بلغت عنها ...(ماري-لويس يورغن) من قبل (ساغا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more