O Grande Senhor há-de cercar este castelo com os seus homens com medo da ameaça que tu colocas à sua hegemonia. | Open Subtitles | سيقدم السيد العظيم حالا على تطويق هذه القلعة برجاله، حيث ستملأه الغيرة من التهديد الذي تشكله أنت على سلطته |
Como podemos conter a ameaça que eles são? | Open Subtitles | وكيف يمكننا أن نحتوي هذا التهديد الذي يمثّلوه؟ |
Até pode parecer o caso, mas em 1944 ninguém podia ter a certeza da ameaça que representavam para a Humanidade. | Open Subtitles | حسناً، قد يبدو كذلك الآن لكن عام 1944، لم يكن أحدٌ واثقاً من مدى التهديد الذي شكّلوه على البشريّة |
A ameaça que o Forsythe apresentava, foi eliminada. | Open Subtitles | التهديد الذي شكلهُ فورسايث قد تم القضاء عليه |
Vou determinar que tipo de ameaça ele representa e tentar adivinhar a identidade do cúmplice. | Open Subtitles | سأقيم التهديد الذي يشكله و أحاول تنبؤ هوية شريكه. |
Ao contrário das ameaças que a Escócia enfrenta, que são reais e imediatas. | Open Subtitles | على عكس التهديد الذي يواجه اسكتلندا والذي هو حقيقي وسريع |
O senhor e o Presidente deixaram claro a ameaça que o programa é para a nação, e prometo-lhe que vou fazer de tudo para proteger o meu país. | Open Subtitles | أنت والرئيس قد وضحتما بشكل لا يقبل الشك التهديد الذي تعتقدون أن السلاح يشكله لأمننا الدولي ، وأعدك |
Estás a sugerir que a ameaça que fizemos ao Capitão Vane é bluff e que não pretendemos seguir em frente? | Open Subtitles | هل تقترح أن التهديد الذي طرحناه للقبطان لا جدوى منه وليس لدينا أي نية لعبوره؟ |
A ameaça que enfrentas será mais clara quanto mais tempo estiver na tua presença. | Open Subtitles | التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح كلما طال بقائي في حضرتك. |
E transformam loiras bonitas que voam em heroínas, mascarando a ameaça que representam. | Open Subtitles | وتحولون الشقروات اللاتي يحلقن الي ابطالا وتخفون التهديد الذي يمثلونه |
Abriste-nos os olhos para uma ameaça que não sabíamos que existia. | Open Subtitles | فتحنا أعيننا إلى التهديد الذي لم أكن أعرف موجودة. |
E de facto, às vezes somos capazes de virar as costas precisamente por causa da ameaça que elas representam para nós, nos negócios, na vida e no mundo. | TED | وفي الحقيقة، من المحتمل في بعض الأحيان أن نتجاهل الأشياء بسبب التهديد الذي تشكله علينا، في العمل، وفي الحياة، وفي العالم. |
Com a ameaça contra ele aqui, porque é que deixaria o bilhete para Adalind sobre a mãe? | Open Subtitles | بوضع التهديد الذي عليه هُنا في فيينا في الاعتبار، لما قد يجازف بترك مُذكِرة لاداليند عن والدتها؟ |
Estou curioso em saber que tipo de ameaça uma miúda de 19 anos pode fazer. | Open Subtitles | يحدوني الفضول بشأن نوعيّة التهديد الذي بوسع فتاة في الـ19 التوعُّد به. |
Temos que encontrar o Dodi, descobrir o que o Dabbur Zann pretende, e o mais importante que tipo de ameaça representam. | Open Subtitles | علينا إيجاد (دودي), والإكتشاف بالضبط ما الذي تخطط له عصابة دابر زان), والأكثر أهمية) ما نوع التهديد الذي يمثلونه |
E não nos esqueçamos do que ela fez ao teu pai, que morreu a tentar proteger-nos das ameaças que ela fez quando se fez passar por agente da Segurança Nacional, o que é um crime federal! | Open Subtitles | ولا تدعينا أن ننسى ما فعلته لأبيكِ مات محاولاً أن يحمينا من التهديد الذي أقامته عليه متنكره بزي وكيل الأمن الداخلي |