"التواجد هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estar lá
        
    • lá estar
        
    • estado lá
        
    • estar aí
        
    E eles queriam estar lá. São bons miúdos, sabes? Open Subtitles أرادوا التواجد هناك إنهم أطفال جيدون، كما تعلم
    Sim. É fantástico. É melhor do que estar lá. Open Subtitles نعم,لا, اعتقد ستكون افضل من التواجد هناك, هل أكلمك لاحقاً ؟
    Só digo que a árvore não devia estar lá. Open Subtitles لم يكن على تلك الشجرة التواجد هناك هذا كل ما سأقوله
    E deve estar zangado comigo por dizer que precisava de lá estar. Open Subtitles ولا بد أنك غاضب مني لأني قلتُ إن عليك التواجد هناك
    Então eu liguei-lhe, e depois de falar com ela no telefone, por 10 minutos, ela disse que eu precisava de lá estar. Open Subtitles لذا اتصلت بها وبعد محادثتى معها على الهاتف لعشر دقائق قالت أنى بحاجة إلى التواجد هناك
    Acho que é preciso ter estado lá. Continuando, a ONU fechou a fábrica na semana passada, e a embaixada mandou-me para casa. Open Subtitles حسنًا، اعتقد أنه كان لزمًا التواجد هناك على كلٍ، أغلقت الأم المتحدة المصنع الأسبوع الماضي..
    - Mas posso estar aí convosco graças à tecnologia das videochamadas que alguém inventou. Open Subtitles لكنني سأظل قادراً علي التواجد هناك معكم بسبب تكنولوجيا محادثة الفيديو، التي إخترعها شخص ما.
    As coisas no bar estão loucas. Tenho de estar lá daqui a 20 minutos. Open Subtitles الوضع جنونى فى الحانه على التواجد هناك خلال 20 دقيقه
    Eu tinha de estar lá para ver a cara dela. Open Subtitles وكان علي التواجد هناك لرؤية النظرة على وجهها.
    - Tenho de estar lá, mas não tenho carro e não consigo ligar aos táxis. Open Subtitles يتحتم عليّ التواجد هناك, لكنّي لا أملك .سيارة ولا أستطيع الحصول على سيارة أجرة
    O examinador de polígrafo quer saber se queres estar lá com ele. Polígrafo... Open Subtitles والقسم يريد معرفة إذا كنت ترغب فى التواجد هناك معه
    Ela podia apenas estar lá e divertir-se. Não tinha de cantar. Open Subtitles التواجد هناك والاستمتاع، لم يلزمها أن تغني.
    Teve que sentar-se naquele tribunal sozinho, porque não pude estar lá. Open Subtitles تحتّم عليه أن يجلس بقاعة المحكة وحيداً لاّني لم أتمكّن من التواجد هناك
    Ele gosta de lá estar. - Ele está bem. Acredite, está. Open Subtitles هو يحب التواجد هناك انه بخير ، صدقني ، انه بخير
    Na verdade, não pude lá estar, porque estava a tratar de um incêndio. Open Subtitles في الواقع، لمْ أستطع التواجد هناك لأنّي كنتُ أتعامل مع حريقٍ.
    Tenho que lá estar quando ela sair da escola. Open Subtitles أريد التواجد هناك عندما تخرج من المدرسة.
    Se houver um interrogatório, tenho direito a lá estar. Open Subtitles إذا كان هناك جلسة استماع, كان يحق لي التواجد هناك
    E eu pude lá estar a ver a expressão na cara dela. Open Subtitles وكان علي التواجد هناك لرؤية النظرة على وجهها.
    Eu só o que devia ter estado lá para mandar aquilo pelos ares. Open Subtitles أجل , أنا من كان يفترض به التواجد هناك لتفجير المكان
    Deviam ter estado lá. Era um banho de sangue. E a modos que ganhámos. Open Subtitles كان يجدر بكم التواجد هناك كان حمام دم، وقد فزنا نوعا ما
    Se é sério, eu quero estar aí. Open Subtitles إذا كان الأمر خطيرا فأريد التواجد هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more