| Estava tão habituado a essa pessoa que não queria parar. | TED | كنت شديد الإرتباط بذلك الشخص الّذي لا يودّ التوقّف. |
| Podemos parar de discutir e ir buscar a minha mulher? | Open Subtitles | هلّ يمكننا التوقّف عن الشجار ونذهب لأحضر زوجتي ؟ |
| A parte pior, foi que pensei que não ia conseguir parar. | Open Subtitles | أسوأ جزء هو أنني إعتقدت أنني لن أتمكّن من التوقّف |
| Não aguento o "Pára" e "continua", especialmente o "Pára" | Open Subtitles | لا يمكنني تحمّل التوقف ثم المضيّ خصوصاً التوقّف |
| Mas não consigo deixar de pensar no que fiz à juíza. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني التوقّف عن التفكير بما اقترفته بحق القاضية |
| Eles vão retirar-lhe este caso e exigem que Pare e renuncie. | Open Subtitles | سيأخذون القضية منك وطلبوا منك التوقّف عن متابعتها. |
| Uma vez que você comece a questionar-se não pode parar | Open Subtitles | بمجرّد أن تبدأ بطرح الأسئلة، لن يعود بإمكانك التوقّف. |
| Sabíamos que não era bom para nós, mas não conseguíamos parar. | Open Subtitles | علمنا بانه لم يكن جيّداً لنا لكن لم نستطع التوقّف |
| E é tão importante que não consegues parar de pensar nisso. | Open Subtitles | وهي كبيرةٌ جداً وأنت لا تستطيع التوقّف عن التفكير بها. |
| Tens que parar de te concentrar no que tinhas, e focar-te nas coisas novas e iradas que tens. | Open Subtitles | عليك التوقّف عن التركيز عمّا كان لديك، و البدء بالتركيز على الأشياء الجميلة التي أصبحت لديك. |
| Mas se beber mais, receio não ser capaz de parar. | Open Subtitles | لكنّي أخشى إذا امتصصت المزيد أن أعجز عن التوقّف |
| Se ao menos pudéssemos parar com essa ideia arcaica: | Open Subtitles | لو بوسعنا التوقّف عن التفكير بهذه الطريقة القديمة، |
| Dizes que ele não pode ser apanhado, então teremos de fazê-lo parar. | Open Subtitles | ،إن كان لا يمكننا القبض عليه إذن فسوف نجبره على التوقّف |
| Tudo bem, já podes parar de tentar fazer-me sentir melhor. | Open Subtitles | هذا عظيم يمكنك التوقّف عن محاولة التخفيف عنّي الآن |
| - Não, mas pode parar de ajudar o veado. | Open Subtitles | لا، ولكن يمكنكِ التوقّف عن مساعدة هذا الغزال. |
| Podemos só parar um instante e reconhecer como isto é porreiro? | Open Subtitles | هل يمكننا التوقّف للحظة لإدارك مدى روعة هذا الأمر ؟ |
| O condutor foi incapaz de parar devido a problemas nos travões. | Open Subtitles | قائد الفرقة الموسيقية كان غير قادر على التوقّف ينتظر أن يقصّر الكابحات. |
| Nós podemos ajudá-lo, mas tem de parar de magoar pessoas. | Open Subtitles | بإمكاننا مساعدتك. لكن عليك التوقّف عن إيذاء الآخرين. |
| O derradeiro teste de condução psicológico é quando se Pára. | Open Subtitles | أعتقد أن الإختبار النفسيّ المطلق للمرور، هو التوقّف المفاجئ، دون حتى التباطؤ، |
| - Não posso acreditar. Pára. - Não podemos parar agora. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التصديق, توقّف نحن لا نستطيع التوقّف الآن |
| Rezamos à Virgem Maria para pedir perdão... porque não conseguimos deixar de nos masturbar. | Open Subtitles | نصلّي إلى مريم العذراء لنقــول نحـن آســفون لأننا لا نستطيع التوقّف عن إنتهــاك أنفسـنا |
| Pare, filho, acabou. | Open Subtitles | يمكنكَ التوقّف الآن، قضي الأمر |
| Primeira paragem, a ama. | Open Subtitles | حسناً, نقطة التوقّف الأولى, جليسة الأطفال. |
| Pode voltar atrás, pôr em pausa, andar para a frente, como quiser. | Open Subtitles | يمكنك الرجوع للوراء ثم التوقّف التسريع إلى الأمام كما تشائين |
| De momento forçámos eles a pararem. | Open Subtitles | أجبرناهم على التوقّف في الوقت الراهن |
| Mas não quero desistir. Quero ficar e tentar terminar o liceu. | Open Subtitles | لكني لا أريد التوقّف أريد البقاء و العمل للنجاح |