"التى حدثت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que teve
        
    • que ocorreram
        
    • que aconteceram
        
    • que nos aconteceram
        
    Pegue todo o azar que teve, não é nem a metade do que me aconteceu hoje. Open Subtitles حتى لو كان حظك كله سىء فلن تقعى فى نصف المتاعب التى حدثت لي اليوم
    Constou-me que teve uns problemas. Open Subtitles سمعت بالمشاكل التى حدثت لك مؤخراً
    Estes são talvez todos os suicidios que ocorreram neste quarto. Open Subtitles هذه المقالات تشير إلى جميع حالات الإنتحار التى حدثت فى تلك الغرفة
    Este aqui deixa artigos de todas as mortes horriveis que ocorreram. Open Subtitles وهذا الفندق يترج سجلاً لجميع الحوادث التى حدثت فيه
    Aquelas coisas terriveis que aconteceram...foi a SS, não sabia de nada! Open Subtitles كل الأشياء الفظيعه التى حدثت كانت بسبب الألمان .. لا أعرف عنها شئ
    Mas tudo isso soa como crianças a brincar numa caixa de areia quando comparado com os horrores que aconteceram na Kappa na última primavera. Open Subtitles لكن هذا الأمر كله يبدو صبيانى كاللعب فى الرمل بالمقارنة بالأهوال التى حدثت فى كابا الربيع الماضى
    Quando estou com outros Marines e falamos sobre a guerra, falamos sobre os episódios engraçados que nos aconteceram. Open Subtitles عندما أكون فى صحبة رفاقى من جنود البحرية الأخرين ويدور حديث عن الحرب نتحدث عن المواقف الطريفة التى حدثت وقتها
    Tem que me contar tudo... sobre o contato físico que teve com aquela... Open Subtitles -أنظر , أنت يجب أن تخبرنى عن كل -الأفعال المختلفه التى حدثت بينكم
    Sr. Dufresne, descreva a discussão que teve com sua esposa na noite em que ela foi assassinada. Open Subtitles سيد (دفرين) صف لنا... المواجهة التى حدثت بينك وبين... زوجتك فى الليلة التى قتلت فيها
    Estamos a investigar uns homicídios que ocorreram na localidade, na semana passada. Open Subtitles إننا نتحرى بعض حوادث القتل التى حدثت هنا في الإسبوع الماضي - لقد سمعت -
    Quem é o responsável pelas coisas boas que aconteceram para ti, Julian? Open Subtitles فمن المسئول عن ألأشياء الجيدة التى حدثت فى حياتك، "جوليان"؟
    Os eventos que aconteceram a bordo da Colonial Um foram infelizes. Open Subtitles الأحداث التى حدثت على متن (كولونيال_1) يؤسف عليها
    E nós temos esta espécie de sentimento arrogante, que eles deviam querer compreender as coisas terríveis que nos aconteceram, mas não querem. Open Subtitles ونحن على الجانب الأخر نعانى شعور متغطرس ... بأنـه يجب أن تـكـون لـديهم الرغبـة فـى فـهـم الفظائع التى حدثت ... لكنهم لا يرغبون فى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more