Uma das últimas coisas que fiz foi assegurar-me de que estava protegida. | Open Subtitles | لا أحد آخر الأشياء التى فعلتها إنى تأكدت من أنك محميه |
Eu sei que nunca vou me redimir pelas coisas que fiz. | Open Subtitles | اعلم بأنّني لَنْ أتجمل بخصوص الأشياءِ التى فعلتها |
Com as coisas que fiz na minha vida, eu sei que vou arder no inferno. | Open Subtitles | بالرغم من كل الأشياء التى فعلتها فى حياتي أوووه ، أنا أعرف أننيّ سأتفحمفىالجحيم. |
As coisas que fizeste para me pôr aqui, eu não as desejaria a ninguém. | Open Subtitles | الأشياء التى فعلتها لتسجننى هنا لا أتمناها على أى شخص |
Bem, estou consciente de todas as coisas más que fizeste, e estou a aprender a não te julgar. | Open Subtitles | حسناً أنا على علم بكل الأشياء السيئه التى فعلتها وأنا أتعلم أن لا أحملها ضدك |
Todas as boas coisas que fez por mim sem eu nunca ter sabido. | Open Subtitles | كل الأشياء الجيدة التى فعلتها معى والتى لم أكن أعلم بها. |
Sinto que estou a ser punida por tudo de mau que fiz na vida. | Open Subtitles | دائما أفكر ان هذا عقاب على كل الاشياء الخاطئة التى فعلتها فى حياتى |
Não, Martha, não limpei a porcaria que fiz. | Open Subtitles | لا يا " مارثا " ، إننى لم أنظف الفوضى التى فعلتها |
Matar o pai, depois de todos os sacrifícios que fiz por eles... | Open Subtitles | بعد كل التضحيات التى فعلتها لهم |
Você leu o dossier, com as coisas que fiz? | Open Subtitles | هل رأيت ملفى والأشياء التى فعلتها ؟ |
Depois de algumas coisas que fiz por ele, já mal me consigo olhar ao espelho. | Open Subtitles | لكن أنت قلت بنفسك بعض الأشياء الأخرى التى فعلتها ...من أجله لم أعد أتحمل النظر إلى نفسى فى المرآة |
Depois de todos os sacrifícios que fiz por ele. | Open Subtitles | بعد كل التضحيات التى فعلتها من أجله |
Ainda gostava de voltar atrás e corrigir... todas as coisas estúpidas que fiz quando éramos mais jovens. | Open Subtitles | ما زلت أتمنّى العودة بالزمن لأصلح... كلّ الأشياء الغبية التى فعلتها عندما كنّا صغار |
De todas as coisas que fiz estes últimos dias a única coisa que não pude fazer foi te decepcionar. | Open Subtitles | من بين كُلّ الأشياء التى فعلتها فى الأيام القليلة الماضية... ... الشيءالواحدالذيأنالمأَستطيعُأَنْأفْعلُه ان اخِيبَ أملك. |
Quero que admitas que o que fizeste foi errado. | Open Subtitles | أريد إخبارك أن تلك الحماقة التى فعلتها كانت خطأ |
Se me importo com todas as coisas que fizeste para chegar aqui, devia sair já daqui e nunca mais voltar. | Open Subtitles | إذا أهتممت بكل الأمور التى فعلتها لتصل إلى هُنا فيجب علىّ الرحيل من هُنا الآن وعدم العودة مرة أخرى |
Limpaste a porcaria que fizeste aqui? | Open Subtitles | هل قمت بتنظيف الفوضى التى "فعلتها هنا يا " جورج |
Eu serei a mulher que fez isto no banco da frente! | Open Subtitles | سأكون المرأه التى فعلتها على المقعد الأمامى |
O que fez, os lugares por onde passou, são uma pequena parte de sua história. | Open Subtitles | الأمور التى فعلتها الأماكن التى ذهبت إليها ربما جزء صغير من قصتها ولكنها نعلمها |
Uma coisa estúpida que fez sob o efeito de alucinogénios foi casar com a Charlotte. | Open Subtitles | فيما يبدو ,إحدى الأشياء الغبيه التى فعلتها عندما كنت تهلوس بسبب الفطر تزوجك بتشارلوت |