"التى لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que temos
        
    Fiz uma sobreposição computorizada dos restos que temos de um crânio. Open Subtitles لقد أجريت تركيبا بواسطة الكومبيوتر على بقايا الجمجمة التى لدينا
    É uma das coisas que temos para a missão. Open Subtitles انها أحد الأدوات التى لدينا من أجل المهمة
    Esta ideia que temos dum prospecto perfeito, fomos nós que o inventámos. Open Subtitles هذه الفكرة التى لدينا عن المشهد الكامل الذى صنعناه انه خيال
    Se os Russos descobrem que estamos agora, em acção... por causa de todas as informações que temos, eles podiam pôr aqueles mísseis operacionais quase imediatamente. Open Subtitles لو علم الروس اننا نستعد للتحرك بسبب المعلومات التى لدينا فقد يقومون بتشغيل هذه الأسلحة وتوجيهها فى الحال
    Com o combustível que temos nem conseguimos voltar a La Rochelle, lçamos uma vela, Não se preocupe, sr, engenheiro, Open Subtitles بنسبة الوقود التى لدينا "لن نستطيع الوصول حتى إلى "روتشيـل سنرفع شراعاً لا تقلق , ايها الرئيس
    A única pista que temos, se é uma pista, são duas palavras que faziam parte do código. Open Subtitles الفكره الوحيده التى لدينا هى كلمتان كانتا جزء من الرمز
    Com a quantidade de comida e água que temos naquela nave... é um milagre não estarmos todos a desmaiar de má nutrição. Open Subtitles كمية الطعام والماء التى لدينا على السفينة إنها معجرة أنه لن يحدث لنا أى إغماء
    O maravilhoso é ela conseguir fazer scones como estes com os péssimos fogões que temos na cozinha. Open Subtitles العجب أنها تخبز تلك الأشياء العجيبة فى أفرانها المتواضعة التى لدينا فى المطبخ
    Isabella é o único contato confirmado que temos. Open Subtitles حسناً! "ايزابيلا" هى حلقة الوصل الوحيدة التى لدينا
    para reflectir naquilo que temos e de onde veio. Open Subtitles ...والاحتفال بتقاليدنا ...لتنعكس على على الأشياء التى لدينا و...
    Com as rações que temos consumido? Open Subtitles -مع الحصص التى لدينا أقول من سبعة إلى عشرة أيام
    Podemos falar do programa mais tarde mas, neste momento, temos de nos concentrar na força de trabalho que temos e o sindicato terá de fazer cedências nessa área. Open Subtitles يمكننا التحدث لاحقاً عن برنامج التدريب , ولكننا بحاجة الآن للتركيز على إبقاء القوة العاملة التى لدينا وسيتطلب ذلك منطقة حيث سيقام الإتحاد
    Não podem pedi-la aos outros? É a única bola que temos. Open Subtitles اذهب و احضرها ,هذه الوحيده التى لدينا
    Temos de usar as forças que temos. Open Subtitles يجب ان نتدبر الامر بالقوات التى لدينا
    Estamos a confiar na informação que temos. Open Subtitles إننا نعتمد على المعلومة التى لدينا
    - Estou a verificar os dados que temos. Open Subtitles و افحص كل البيانات التى لدينا
    É a única que temos. Open Subtitles إنها الكره الوحيده التى لدينا
    Parece que temos outro homicídio do vigilante em mãos. Open Subtitles تماما مثل القضية الأخرى التى لدينا...
    Quais são as opções que temos? Open Subtitles ما الخيارات التى لدينا هنا؟
    "A" negativo é tudo o que temos. Open Subtitles فصيله الدم(إيه) هي التى لدينا الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more