"التي أريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que quero
        
    • quem quero
        
    • que vos quero
        
    • que preciso de
        
    A história que quero partilhar convosco hoje é o meu desafio como artista iraniana, como uma mulher iraniana artista, como uma mulher iraniana artista a viver no exílio. TED القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى.
    A segunda ideia que quero analisar são as zonas económicas. TED أما الفكرة الثانية التي أريد أن أتحدث عنها فهي المناطق الاقتصادية.
    A grande notícia que quero anunciar hoje é que, no próximo mês, vamos acolher o último urso da Índia, no nosso centro de resgate. TED الأخبار المفرحة التي أريد أن أعلنها اليوم أننا في الشهر القادم سنجلب أخر الدببة الهندية، الى مركزنا للإنقاذ.
    Fez-me perceber que és tu a pessoa com quem quero estar. Open Subtitles جعلتني أدرك أنّك الوحيدة التي أريد أن أمضي وقتي معها
    A quarta ideia que vos quero apresentar é a de vistos humanitários. TED الفكرة الرابعة التي أريد أن أضعها بين يديكم هي التأشيرات الإنسانية.
    Tenho um par de perguntas que preciso de te fazer. Open Subtitles لدي بعض الأسئلة . التي أريد أن أسئلك إياها
    Há tantas coisas que quero fazer, e acabo por pouco fazer. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقوم بها لكنني سأنتهي دون أن أكون قد قمتُ بالكثير منها
    Ficam estranhas, caóticas, confusas, não consigo organizar-me e nem consigo expressar as coisas mais básicas que quero dizer-te. Open Subtitles غريب و مشوش و فوضوي و لا أتمكن من ترتيب أفكاري ولا أتمكن من التعبير عن الأشياء الرئيسية التي أريد أن أقولها لكِ
    É contigo que quero ir à festa, ok? Open Subtitles أنت الإنسانة التي أريد أن أرافقها إلى الحفل, أليس كذلك؟
    O nome das novas empresas que quero investir. Open Subtitles هنا الشركات الجديدة التي أريد أن أستثمر فيها
    O que é que pensam? É isso que quero saber. Open Subtitles ماذا يفكر به الناس حين لا أكون موجوداً هذه الفكرة التي أريد أن أعرفها
    Andei a pensar em ti o dia todo, em todas as coisas que quero fazer Open Subtitles ، كنت أفكر بك طوال اليوم عن كل الأشياء التي أريد أن أفعلها
    E consigo, não sou a mulher que quero ser. Open Subtitles ومعك أنا لست المرأة التي أريد أن أكونها
    Mas o acontecimento da história de que quero falar aconteceu em muitos lugares do mundo. Open Subtitles لكن الحدث في التاريخ التي أريد أن أتحدث عن حدث في كثير أجزاء من العالم.
    Posso escolher a memória que quero para a Cápsula do Tempo? Open Subtitles أيمكنني أن أختار الذكرى التي أريد أن أساهم بها في الكبسولة الزمنية؟
    É esse o tipo de jornalista que quero ser. Open Subtitles هذا هو نوع المراسلة التي أريد أن أضحيها
    A a história que quero partilhar começa em 1991. TED بدأت قصتي -- القصة التي أريد أن أرويها -- بدأت في عام 1991.
    Michelle, és a mulher com quem quero ficar e a mulher sem a qual não posso viver. Open Subtitles ميشيل،أنت الإمرأة الوحيدة التي أريد أن أكون معها والإمرأة لا أستطيع أن أكون بدونها
    Foi tão fixe conhecer o pai da rapariga com quem quero estar. Open Subtitles كم سررت بمقابلة والد الفتاة التي أريد أن أكون معها
    A mensagem que vos quero deixar é que é fundamental que a consciência seja aceite como um fenómeno de natureza biológica, que pode ser analisada cientificamente tal como qualquer outro fenómeno biológico, ou qualquer outro fenómeno científico. TED و الرسالة التي أريد أن أترككم معها هي: يجب على الوعي أن يصبح مقبولاً كظاهرة بيولوجية صريحة خاضعة للتحليل العلمي مثلها مثل أي ظاهرة أخرى في علم الأحياء أو حتى في بقية العلوم الأخرى
    Há aí uma instabilidade que preciso de analisar em campo. Open Subtitles هنالك بعض التقلبات التي أريد أن أراها في عمالها في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more