"التي أشعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que sinto
        
    • me sinto
        
    • sinto que
        
    E se sentirem em relação a mim o que sinto por ele? Open Subtitles ماذا إن كانوا يشعرون تجاهي بنفس الطريقة التي أشعر بها تجاهه؟
    É o tipo de poder que sinto nesta sala. TED تلك هي القوة التي أشعر بها في هذه القاعة.
    Acho que vou deixar de tomar a medicação, para ver se as mudanças que sinto são reais. Open Subtitles في الحقيقة، توقفت عن تناول الدواء لأرى إذا كان التغيرات التي أشعر بها حقيقية
    Não pode exprimir o que sinto por ti. Open Subtitles ليس بوسعي البدء بإبداء الطريقة التي أشعر بها إتجاهك
    O segundo lugar onde me sinto livre é depois de marcar um golo num remate de futebol. TED الحالة الثّانية التي أشعر فيها بالحريّة هي بعد أن أحرز هدفاً في ملعب كرة القدم.
    Agora sinto que ele está mesmo a trair-me e sou eu que tenho sede. Open Subtitles لأول مرة أشعر أنه يخونني حقاً و أنا التي أشعر بهذا الشبق
    Pra mim, é a verdade que sinto todos os dias... Open Subtitles بالنسبة لي ، إنها الحقيقة التي أشعر بها كل يوم
    Ele contou-me o segredo dele e isso não muda o que sinto sobre ele. Open Subtitles أخبرني بسره، وذلك لم يغير الطريقة التي أشعر بها تجاهه
    Lana, não há nada que possas fazer que mude o que sinto por ti. Open Subtitles لانا، لا شيء يمكن أن يغير أبدا الطريقة التي أشعر بها نحوك
    - É só um daqueles dias em que sinto como se os meus amigos tivessem deixado o planeta. Open Subtitles إنه من تلك الأيام التي أشعر فيها أن أصدقائي قد رحلوا عن الكوكب.
    Porque nunca senti por ninguém o que sinto por ti. Open Subtitles لأنني لم أشعر أبدا بأي شخص بالطريقة التي أشعر بها عنك.
    Marge, o que sinto por ti é verdadeiro e duradouro como o meu cabelo. Open Subtitles مارج، الطريقة التي أشعر بها حقيقي ودائم كشعري
    Esta é a segunda vez hoje que sinto que vou vomitar. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي أشعر فيها بأنني أريد أن أتقيّأ
    -Nada que disseres mudará o que sinto pelo Sr. Schuester. Open Subtitles لا يوجد شيء مما تقولينه سيغير الطريقة التي أشعر بها تجاه السيد شيستر
    Mas também não consigo evitar o que sinto. Open Subtitles لكنّي لا استطيع معالجة الشعور بالطريقة التي أشعر بها أيضاً
    Passei a maior parte da minha vida a tentar não sentir o que sinto. Open Subtitles قضيت معظم حياتي أحاول أن لاأشعر بالطريقة التي أشعر بها
    Para que saibas o quanto eu tentei não carregar com peso de todas as coisas terríveis que sinto no meu coração. Open Subtitles لأجعلك تعرف كم أحاول ألا أستسلم للأشياء الفظيعة التي أشعر بها في قلبي
    Então agarro-me ao que sinto ser verdadeiro. Open Subtitles لذا أتشبث بالأشياء الموجودة بقلبي التي أشعر بأنها حقيقية
    Não conseguirás compreender a dimensão da traição que sinto da tua parte. Open Subtitles لا يمكنك فهم عمق الخيانة التي أشعر بها إتجاهك
    É o único momento em que me sinto mesmo em paz. Sabe? Open Subtitles انها المرة الوحيدة التي أشعر حقا في سلام , وانت تعرف؟
    sinto que, pela primeira vez, cheguei à convicção. Open Subtitles اشعر بأنها المرة الأولى التي أشعر بها بأنني أعيش حقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more