Quais são as aptidões que me tornam mais qualificada para atender os clientes? | TED | ما هي مهارتي الفريدة التي تجعلني مؤهلةً لأخدم عملائي على نحوٍ أفضل؟ |
São as pequenas coisas que me tornam irresistível. | Open Subtitles | إنّها الأشياء الصغيرة التي تجعلني لا أقاوم |
Estou a gostar dos nossos jantares dominicais, pelos quais me fazes pagar. | Open Subtitles | لأنني اتمتع في عشاء الأحد التي تجعلني ادفع ثمنه |
Aquilo que me fazes sentir... | Open Subtitles | .الطريقة التي تجعلني أشعرُ بها |
Eu odeio o que me faz, as coisas que me faz fazer. | Open Subtitles | أنا أكره ما تفعله بي أو الأشياء التي تجعلني أفعلها. |
Eu não sou gordo. É o pêlo que me faz maior. | Open Subtitles | أنا لست سمينا ، إنها تلك الفرو هي التي تجعلني أبدو ضخما |
Estas alturas é que me fazem perceber a sorte que tenho. | Open Subtitles | مثل هذه الأوقات التي تجعلني أدرك كم أنا محظوظه حقاً. |
Penso em tudo o que me deixa feliz. Vamos tentar? | Open Subtitles | أفكر بكل الأشياء التي تجعلني سعيدا دعنا نحاول |
Fiz algumas alterações à programação do Fred, que me tornam o utilizador principal dele. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض التعديلات على شفرة فريد و التي تجعلني مستخدمه الرئيسي |
"Capacidades que me tornam num pesadelo para gente como você." | Open Subtitles | "المهارات التي تجعلني كابوسًا لأشخاص أمثالك". |
Scott, o que me fazes sentir é tão... | Open Subtitles | سكوت، الطريقة التي تجعلني اشعر بها... إنها... |
Adoro a forma como me fazes sentir. | Open Subtitles | أحب الطريقة التي تجعلني أشعر بها |
Chloe, só tu me fazes sentir homem." | Open Subtitles | "يا (كلوي) , أنتِ الوحيدة التي تجعلني أشعر بالرجولة" |
A mulher que me faz acreditar que, por uma reviravolta do destino, nós podemos conseguir levar isto até ao fim. | Open Subtitles | الإمرأة التي تجعلني أعتقد ذلك بألام البطن، نحن قد نكون قادرون على المساعدة |
Será que é essa "menagerie" da miséria que me faz um caso de estudo tão especial, doutor? | Open Subtitles | أهذا السببُ لكوني حديقةَ البؤسِ التي تجعلني حالةً مميّزةً للدراسةَ يا حضرةَ الطبيب؟ |
É o... não sei, a sensibilidade delas que me faz fazer isso. | Open Subtitles | كيف أصف ذلك... رقّتهنّ، رقّتهنّ هي التي تجعلني أفعل ذلك. |
Ao afinar essas habilidades que me fazem útil... afasto meu inevitável obsolescencia. | Open Subtitles | وبشحذ هذه المهارات التي تجعلني مفيداً ساضرب بالعصا عزلتي الحتمية |
Vi muitas coisas que me fazem pensar o contrário. | Open Subtitles | فقد رأيتُ العديد من الأمور التي تجعلني أعتقد خِلاف ذلك |
É uma das coisas que me deixa feliz. | Open Subtitles | إنه واحد من الأشياء الكثيرة التي تجعلني سعيدة |
Estou a limpar as ruas da merda e do cheiro que me deixa doente. | Open Subtitles | .. سأنظف الشوارع .. من القذارة و الرائحة التي تجعلني أقرف |