Não és a única que sabe como lavar louça. | Open Subtitles | انت لست الوجيده التي تعلم كيفيه غسل الاطباق |
Ela é a única que sabe quem eu sou. | Open Subtitles | إنها الشخص الوحيد المُتبقي التي تعلم بشأن هويتي |
Porque sei como a encontraram, sou a única jornalista que sabe. | Open Subtitles | لأني أعرف كيف وجدوها وأَنا المراسلة الوحيدة التي تعلم |
E é a única nesta paróquia que sabe como se fala em público. | Open Subtitles | وأنتِ الوحيدة في هذه الرعيّة التي تعلم كيف تلقي الخطابات هكذا يعمل القدَر |
Ela é a única baleia assassina do planeta que sabe como caçar estas focas desta forma. | Open Subtitles | فهي تعتبر الحوت القاتل الوحيد على وجه المعمورة التي تعلم كيفية اصطياد هذه الفقمات بهذه الطريقة |
A mãe é aquela rica esposa troféu que sabe menos de bebés do que tu de salada. | Open Subtitles | الام بهذا الثراء الملقبة بالزوجة ، التي تعلم الاقل حول الاطفال منك ، عن الذي تعرفه أنت حول السَلطة |
É a única que sabe o que vamos fazer a seguir. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي تعلم أين سنتوجه بعد ذلك. |
É a única pessoa do mundo que sabe a minha identidade secreta. | Open Subtitles | انتي الانسانه الوحيده في العالم التي تعلم شخصيتي الحقيقية. |
Sou a única jornalista que sabe disto? | Open Subtitles | أذن,هل أنا الصحفية الوحيدة التي تعلم بهذا الأمر ؟ |
Ela é que sabe como o aparelho funciona. | Open Subtitles | إنّها الوحيدة التي تعلم كيفيّة عمل الجهاز |
Uma rapariga Galesa que sabe que Deus a protege. | Open Subtitles | بل الفتاه الويلزيه المتفائله التي تعلم أن الله بيده نهايتها. |
Kim, não temos escolha. A Allison é a única que sabe como tratar da Maggie. | Open Subtitles | اليسون هي الوحيدة التي تعلم كيف تعتني بماغي |
Tu és a única que sabe quem eu sou. | Open Subtitles | انت الوحيدة التي تعلم من هو انا |
A minha irmã pensa que sabe tudo... | Open Subtitles | اختي الصغيرة التي تعلم وتفهم كل شيء |
Ali sentado horas a fio, com a sua mulher, que sabe que... | Open Subtitles | الجلوس لساعات وساعات.. مع زوجتك التي تعلم أنها... |
Ela é a única que sabe que ele roubou o dinheiro. | Open Subtitles | أنها الوحيدة التي تعلم أنه سرق المال |
Amo uma mulher que sabe o que quer. | Open Subtitles | أحب المرأه التي تعلم ماذا تريد |
Mas se ela é a única que sabe onde a Taça está... | Open Subtitles | -لكن إن كانت هي الوحيدة التي تعلم مكان الكأس -أين هيّ الآن؟ |
O Yuri enviou a fotografia à prima dele Andrea, que sabe coisas, e ela disse: "A prima da namorada do meu amigo divide a cela com essa rapariga, na Prisão de Kresty." | Open Subtitles | يوري ارسل الصورة الي ابنة عمه "اندريا" التي تعلم اشياء وهي قالت: |
Gostaria de felicitar a minha amiga tão corajosa Charlotte, que sabe o que quer e que luta por isso. | Open Subtitles | اود ان اهنىء (صديقتي الشجاعه جداً (تشارلت التي تعلم ما تريده |