ويكيبيديا

    "التي تعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que sabe
        
    Não és a única que sabe como lavar louça. Open Subtitles انت لست الوجيده التي تعلم كيفيه غسل الاطباق
    Ela é a única que sabe quem eu sou. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد المُتبقي التي تعلم بشأن هويتي
    Porque sei como a encontraram, sou a única jornalista que sabe. Open Subtitles لأني أعرف كيف وجدوها وأَنا المراسلة الوحيدة التي تعلم
    E é a única nesta paróquia que sabe como se fala em público. Open Subtitles وأنتِ الوحيدة في هذه الرعيّة التي تعلم كيف تلقي الخطابات هكذا يعمل القدَر
    Ela é a única baleia assassina do planeta que sabe como caçar estas focas desta forma. Open Subtitles فهي تعتبر الحوت القاتل الوحيد على وجه المعمورة التي تعلم كيفية اصطياد هذه الفقمات بهذه الطريقة
    A mãe é aquela rica esposa troféu que sabe menos de bebés do que tu de salada. Open Subtitles الام بهذا الثراء الملقبة بالزوجة ، التي تعلم الاقل حول الاطفال منك ، عن الذي تعرفه أنت حول السَلطة
    É a única que sabe o que vamos fazer a seguir. Open Subtitles إنها الوحيدة التي تعلم أين سنتوجه بعد ذلك.
    É a única pessoa do mundo que sabe a minha identidade secreta. Open Subtitles انتي الانسانه الوحيده في العالم التي تعلم شخصيتي الحقيقية.
    Sou a única jornalista que sabe disto? Open Subtitles أذن,هل أنا الصحفية الوحيدة التي تعلم بهذا الأمر ؟
    Ela é que sabe como o aparelho funciona. Open Subtitles إنّها الوحيدة التي تعلم كيفيّة عمل الجهاز
    Uma rapariga Galesa que sabe que Deus a protege. Open Subtitles بل الفتاه الويلزيه المتفائله التي تعلم أن الله بيده نهايتها.
    Kim, não temos escolha. A Allison é a única que sabe como tratar da Maggie. Open Subtitles اليسون هي الوحيدة التي تعلم كيف تعتني بماغي
    Tu és a única que sabe quem eu sou. Open Subtitles انت الوحيدة التي تعلم من هو انا
    A minha irmã pensa que sabe tudo... Open Subtitles اختي الصغيرة التي تعلم وتفهم كل شيء
    Ali sentado horas a fio, com a sua mulher, que sabe que... Open Subtitles الجلوس لساعات وساعات.. مع زوجتك التي تعلم أنها...
    Ela é a única que sabe que ele roubou o dinheiro. Open Subtitles أنها الوحيدة التي تعلم أنه سرق المال
    Amo uma mulher que sabe o que quer. Open Subtitles أحب المرأه التي تعلم ماذا تريد
    Mas se ela é a única que sabe onde a Taça está... Open Subtitles -لكن إن كانت هي الوحيدة التي تعلم مكان الكأس -أين هيّ الآن؟
    O Yuri enviou a fotografia à prima dele Andrea, que sabe coisas, e ela disse: "A prima da namorada do meu amigo divide a cela com essa rapariga, na Prisão de Kresty." Open Subtitles يوري ارسل الصورة الي ابنة عمه "اندريا" التي تعلم اشياء وهي قالت:
    Gostaria de felicitar a minha amiga tão corajosa Charlotte, que sabe o que quer e que luta por isso. Open Subtitles اود ان اهنىء (صديقتي الشجاعه جداً (تشارلت التي تعلم ما تريده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد