"التي تعلمتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que aprendi
        
    • que aprendeu
        
    • que aprendeste
        
    • que me ensinaram
        
    • aprendi —
        
    • que pensava ter aprendido
        
    Para mim, tudo remete para as lições que aprendi em criança. TED بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري.
    Agora quero contar-vos três coisas que aprendi sobre mim, naquele dia. TED أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم.
    A terceira coisa que aprendi — e foi enquanto o relógio mental começava a contar "15... 14... 13..." TED العبرة الثالثة التي تعلمتها -- و هذا يحدث عندما تبدأ الساعة العقلية في القول ”15، 13،14.“
    Quando voltei e me instalei em Nova Iorque, tive receio que fosse esquecer algumas das lições mais importantes que aprendi durante aquele tempo. TED وعندما عدت وإستقريت في نيويورك لاحقاً، كنت قلقة من أن أنسى بعض من أهم الدروس التي تعلمتها خلال تجوالي.
    Entenda que ao deixar a ilha Esmeralda,... as lições que aprendeu ficarão. Open Subtitles تعلم أنك لو غادرت جزيرة إميرالد لن تبقى الدروس التي تعلمتها ستفقد موهبة السرعة
    Uma das primeiras coisas que aprendi enquanto capelão foram os três Cs do trabalho de capelão: Confortar, clarificar e, quando necessário, confrontar ou desafiar. TED إحدى الأشياء التي تعلمتها كممرضة هي ثلاثة أشياء من عملي كممرضة: الراحة والتوضيح والمواجهة عند الحاجة أو التحدي
    Mas uma das coisas que aprendi é que aparentemente importa se um novo produto ou serviço é mais caro do que o actual, ou se é mais barato. TED ولكن يبدو أن أحد الأشياء التي تعلمتها كانت ذات أهمية لو كان هناك منتج أو خدمة أغلى أو حتى أرخص من السائدة حالياً،
    Esta é uma das coisas que aprendi que levo para as minhas relações humanas. TED هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية.
    Uma das coisas que aprendi é que as pessoas pensam que as pessoas de sucesso não se sentem fraudes. TED لذا أحد الأشياء التي تعلمتها هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال.
    Quando olho em frente para ver o que se segue, tem sido útil refletir nas coisas que aprendi até agora. TED وعندما انظر الى المستقبل لارى مالذي سيحدث .. فأعتقد ان من مداعاة للامل .. ان اخبركم عن الاشياء التي تعلمتها حتى اليوم
    As lições que aprendi na igreja tiveram utilidade. Open Subtitles علي أية حال، لم تكن الدروس التي .تعلمتها في الكنيسة بلا فائدة
    Uma das coisas mais úteis que aprendi na Faculdade! Open Subtitles واحدة من الأشياء الأكثر فائدة التي تعلمتها في الكلية
    Vou mostrar-vos um jogo que aprendi... Open Subtitles سأريكم ياشباب هذه اللعبه التي تعلمتها ..
    Limitei-me a fazer as coisas que aprendi contigo. Open Subtitles أنا فعلت الأشياء التي تعلمتها من مُراقبتك
    Deixa-me dizer-te umas coisas que aprendi com 2 anos de terapia intensiva e um transplante de esófago. Open Subtitles دعيني أخبركي عن الأشياء التي تعلمتها من سنتان من العلاج النفسي
    Não é o árabe que aprendi na escola. É diferente, não entendo. Open Subtitles هذه ليست اللهجة العربية التي تعلمتها في المدرسة، يبدو ذلك شيء آخر.
    Deixa que te diga uma das coisas que aprendi. Open Subtitles هتاف. رقم اسمحوا لي أن أقول لكم، أنها هي واحدة من الأشياء التي تعلمتها.
    E uma das coisa que aprendi, acima de tudo, acima e para lá da fotografia, que as melhores qualificações que se podem ter nesta situação em que estás a exercer esta função como um fotógrafo ou como repórter, Open Subtitles أحد الامور التي تعلمتها بعد التصوير أفضل كفاءة تحصل عليها
    Deve ser bom dar uso a todos esses movimentos que aprendeu no exército. Open Subtitles جيد أنك تستخدم تلك الحركات التي تعلمتها في الجيش
    Está bem, Simmons, partilha as novas dicas de trituração que aprendeste. Open Subtitles حسناً .. سيمونز يكفي مشاركة نصائح الأزمات التي تعلمتها جديداً
    É o método que me ensinaram. Eu aredito nele. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعلمتها و هي ما أؤمن به
    Foi então que encontrei outra lista num dos meus diários, que continha todas as coisas que pensava ter aprendido ao longo da minha vida. TED كما أنني عثرت في أحدى مذكراتي على قائمة تنص بالأشياء التي تعلمتها من الحياة حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more