Para mim, tudo remete para as lições que aprendi em criança. | TED | بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري. |
Agora quero contar-vos três coisas que aprendi sobre mim, naquele dia. | TED | أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم. |
A terceira coisa que aprendi — e foi enquanto o relógio mental começava a contar "15... 14... 13..." | TED | العبرة الثالثة التي تعلمتها -- و هذا يحدث عندما تبدأ الساعة العقلية في القول ”15، 13،14.“ |
Quando voltei e me instalei em Nova Iorque, tive receio que fosse esquecer algumas das lições mais importantes que aprendi durante aquele tempo. | TED | وعندما عدت وإستقريت في نيويورك لاحقاً، كنت قلقة من أن أنسى بعض من أهم الدروس التي تعلمتها خلال تجوالي. |
Entenda que ao deixar a ilha Esmeralda,... as lições que aprendeu ficarão. | Open Subtitles | تعلم أنك لو غادرت جزيرة إميرالد لن تبقى الدروس التي تعلمتها ستفقد موهبة السرعة |
Uma das primeiras coisas que aprendi enquanto capelão foram os três Cs do trabalho de capelão: Confortar, clarificar e, quando necessário, confrontar ou desafiar. | TED | إحدى الأشياء التي تعلمتها كممرضة هي ثلاثة أشياء من عملي كممرضة: الراحة والتوضيح والمواجهة عند الحاجة أو التحدي |
Mas uma das coisas que aprendi é que aparentemente importa se um novo produto ou serviço é mais caro do que o actual, ou se é mais barato. | TED | ولكن يبدو أن أحد الأشياء التي تعلمتها كانت ذات أهمية لو كان هناك منتج أو خدمة أغلى أو حتى أرخص من السائدة حالياً، |
Esta é uma das coisas que aprendi que levo para as minhas relações humanas. | TED | هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية. |
Uma das coisas que aprendi é que as pessoas pensam que as pessoas de sucesso não se sentem fraudes. | TED | لذا أحد الأشياء التي تعلمتها هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال. |
Quando olho em frente para ver o que se segue, tem sido útil refletir nas coisas que aprendi até agora. | TED | وعندما انظر الى المستقبل لارى مالذي سيحدث .. فأعتقد ان من مداعاة للامل .. ان اخبركم عن الاشياء التي تعلمتها حتى اليوم |
As lições que aprendi na igreja tiveram utilidade. | Open Subtitles | علي أية حال، لم تكن الدروس التي .تعلمتها في الكنيسة بلا فائدة |
Uma das coisas mais úteis que aprendi na Faculdade! | Open Subtitles | واحدة من الأشياء الأكثر فائدة التي تعلمتها في الكلية |
Vou mostrar-vos um jogo que aprendi... | Open Subtitles | سأريكم ياشباب هذه اللعبه التي تعلمتها .. |
Limitei-me a fazer as coisas que aprendi contigo. | Open Subtitles | أنا فعلت الأشياء التي تعلمتها من مُراقبتك |
Deixa-me dizer-te umas coisas que aprendi com 2 anos de terapia intensiva e um transplante de esófago. | Open Subtitles | دعيني أخبركي عن الأشياء التي تعلمتها من سنتان من العلاج النفسي |
Não é o árabe que aprendi na escola. É diferente, não entendo. | Open Subtitles | هذه ليست اللهجة العربية التي تعلمتها في المدرسة، يبدو ذلك شيء آخر. |
Deixa que te diga uma das coisas que aprendi. | Open Subtitles | هتاف. رقم اسمحوا لي أن أقول لكم، أنها هي واحدة من الأشياء التي تعلمتها. |
E uma das coisa que aprendi, acima de tudo, acima e para lá da fotografia, que as melhores qualificações que se podem ter nesta situação em que estás a exercer esta função como um fotógrafo ou como repórter, | Open Subtitles | أحد الامور التي تعلمتها بعد التصوير أفضل كفاءة تحصل عليها |
Deve ser bom dar uso a todos esses movimentos que aprendeu no exército. | Open Subtitles | جيد أنك تستخدم تلك الحركات التي تعلمتها في الجيش |
Está bem, Simmons, partilha as novas dicas de trituração que aprendeste. | Open Subtitles | حسناً .. سيمونز يكفي مشاركة نصائح الأزمات التي تعلمتها جديداً |
É o método que me ensinaram. Eu aredito nele. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعلمتها و هي ما أؤمن به |
Foi então que encontrei outra lista num dos meus diários, que continha todas as coisas que pensava ter aprendido ao longo da minha vida. | TED | كما أنني عثرت في أحدى مذكراتي على قائمة تنص بالأشياء التي تعلمتها من الحياة حتى الآن |