Mas engraço com a gaja que trabalha na pizaria. | Open Subtitles | لكنني تعجبني الفتاة التي تعمل في محل البيتزا |
E a Gemma Tomkinson que trabalha no Travel Inn em Ainley Top. | Open Subtitles | وجيما تومكنسن التي تعمل في فندق ترافل إنن في قمة اينلي |
Hesitei em responder à pergunta dela, e antes mesmo de ela perceber porque é que eu tinha hesitado, ela começou a criticar severamente a empresa em que trabalha. | TED | ترددت في الإجابة على سؤالها، وقبل أن تدرك لماذا ترددت، بدأت بإلقاء اللوم على الشركة التي تعمل فيها. |
Os mercados que funcionam bem oferecem escolhas e, em última instância, a capacidade de exprimir a procura de felicidade. | TED | الأسواق التي تعمل بكفاءة تقدم الخيارات، وفي نهاية المطاف المقدرة على التعبير عن سعي المرء لإيجاد السعادة. |
Duas semanas depois, há uma reunião de todos os grupos que trabalham na tecnologia de Ação Furtiva. | Open Subtitles | وبعد اسبوعين, انعقد اجتماع لمقابلة كل المجموعات التي تعمل مع وزارة الدفاع على تقنية التسلل |
que funciona através de um conjunto completamente diferente de tubos. | Open Subtitles | التي تعمل على شبكة كاملة من الأنابيب مختلفة تماماً |
Fichas de trabalho do pessoal médico que trabalhava em Gillette na mesma época. | Open Subtitles | ملفات الرعاية الصحية التي تعمل الآن في منطقة جيليت |
Aquela gaja maneta que trabalha na esquina da Hollywood com a Vine? | Open Subtitles | الفتاة صاحبة اليد الواحدة التي تعمل عند زاوية "هوليوود و فاين"؟ |
Ela é a terapeuta que trabalha com o Wallace no hospital. | Open Subtitles | انها اخصائية العلاج التي تعمل مع والاس في المستشفى |
A rapariga que trabalha para Dutch é muito simpática. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي تعمل من أجل الهولندي لطيفة جداً. |
Soube da nova firma de advogados que trabalha para nós? | Open Subtitles | هل سمعت بشركة المحاماة الجديدة التي تعمل لنا؟ |
Estou á procura de uma senhora que trabalha aqui. | Open Subtitles | أنا أبحث عن المرأة الشابة التي تعمل هنا |
Telefonei a uma amiga, Maureen, e a irmã da sua colega de quarto conhece uma enfermeira que trabalha para ele. - E? | Open Subtitles | اخت شريكة غرفتها تعرف الممرضة التي تعمل لدى الطبيب |
Você é a vagabunda que trabalha na piscina com a Diane. | Open Subtitles | أنتي الفاسقة التي تعمل في البركة مع ديان |
Também gostava de fazer aparelhos que funcionam com partes do corpo. | TED | أنا أيضاً أحببت صناعة الأجهزة التي تعمل مع أجزاء الجسم. |
As formigas usam interações de modos diferentes numa enorme variedade de ambientes. Podemos aprender com isso sobre outros sistemas que funcionam sem controlo central. | TED | النمل يستخدم التواصل بطرق مختلفة في بيئات متنوعة جدًا، وقد نستطيع التعلم من ذلك في الأنظمة التي تعمل بدون تحكم مركزي. |
Olá, pessoas que trabalham no lugar mais baixo que o meu. | Open Subtitles | مرحبا، والناس التي تعمل حتى انخفاض تحت الارض مما أفعل. |
E a Zipcar oferece um serviço maravilhoso que funciona muito bem. | TED | ويوفر "زيبكار" خدمة جيدة جداً, مستمرة التي تعمل بصورة مذهلة. |
E não notaste porque estavas ocupado demais a olhar para a loura... que trabalhava na janela. | Open Subtitles | لم تلحظ لأنك كنت مشغولاً بالنظر إلى تلك الشقراء التي تعمل عند النافذة |
Depois de começarem a trabalhar no exterior, nunca mais voltam lá para baixo. | TED | وبمجرد ان تنتمي إلى النمل التي تعمل في الخارج ، فانهم لن يعودوا إلى الأسفل. |
Consegue transportar esta casca de coco graças à flexibilidade dos seus tentáculos, que servem tanto de pés como mãos. | TED | ويسير وهو يحمل قشرة جوز الهند بفضل مرونة مجساته، التي تعمل كأرجل وأيدي. |
É um terço de todas as centrais elétricas alimentadas a carvão, no mundo. | TED | ما يعادل ثلث المصانع التي تعمل بطاقة الفحم في العالم. |
Linus e a moça não identificada com quem trabalha. | Open Subtitles | لاينوس و المرأة التي تعمل معه لاهوية للمرأة |
A família de gigantes para quem trabalhas está a organizar um jantar de festa e todos querem apresentar o melhor aspeto. | TED | ستقيم عائلة العمالقة التي تعمل عندها حفل عشاء فاخر، و يريدون أن يظهروا كلهم بأفضل ما لديهم. |
Houve um crime o mês passado, na esquina onde trabalhas. | Open Subtitles | الزاوية التي تعمل بها كان هناك دافع نهاية الشهر |