"التي تعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que trabalha
        
    • que funcionam
        
    • que trabalham
        
    • que funciona
        
    • que trabalhava
        
    • a trabalhar
        
    • que servem
        
    • alimentadas
        
    • quem trabalha
        
    • quem trabalhas
        
    • onde trabalhas
        
    Mas engraço com a gaja que trabalha na pizaria. Open Subtitles لكنني تعجبني الفتاة التي تعمل في محل البيتزا
    E a Gemma Tomkinson que trabalha no Travel Inn em Ainley Top. Open Subtitles وجيما تومكنسن التي تعمل في فندق ترافل إنن في قمة اينلي
    Hesitei em responder à pergunta dela, e antes mesmo de ela perceber porque é que eu tinha hesitado, ela começou a criticar severamente a empresa em que trabalha. TED ترددت في الإجابة على سؤالها، وقبل أن تدرك لماذا ترددت، بدأت بإلقاء اللوم على الشركة التي تعمل فيها.
    Os mercados que funcionam bem oferecem escolhas e, em última instância, a capacidade de exprimir a procura de felicidade. TED الأسواق التي تعمل بكفاءة تقدم الخيارات، وفي نهاية المطاف المقدرة على التعبير عن سعي المرء لإيجاد السعادة.
    Duas semanas depois, há uma reunião de todos os grupos que trabalham na tecnologia de Ação Furtiva. Open Subtitles وبعد اسبوعين, انعقد اجتماع لمقابلة كل المجموعات التي تعمل مع وزارة الدفاع على تقنية التسلل
    que funciona através de um conjunto completamente diferente de tubos. Open Subtitles التي تعمل على شبكة كاملة من الأنابيب مختلفة تماماً
    Fichas de trabalho do pessoal médico que trabalhava em Gillette na mesma época. Open Subtitles ملفات الرعاية الصحية التي تعمل الآن في منطقة جيليت
    Aquela gaja maneta que trabalha na esquina da Hollywood com a Vine? Open Subtitles الفتاة صاحبة اليد الواحدة التي تعمل عند زاوية "هوليوود و فاين"؟
    Ela é a terapeuta que trabalha com o Wallace no hospital. Open Subtitles انها اخصائية العلاج التي تعمل مع والاس في المستشفى
    A rapariga que trabalha para Dutch é muito simpática. Open Subtitles تلك الفتاة التي تعمل من أجل الهولندي لطيفة جداً.
    Soube da nova firma de advogados que trabalha para nós? Open Subtitles هل سمعت بشركة المحاماة الجديدة التي تعمل لنا؟
    Estou á procura de uma senhora que trabalha aqui. Open Subtitles أنا أبحث عن المرأة الشابة التي تعمل هنا
    Telefonei a uma amiga, Maureen, e a irmã da sua colega de quarto conhece uma enfermeira que trabalha para ele. - E? Open Subtitles اخت شريكة غرفتها تعرف الممرضة التي تعمل لدى الطبيب
    Você é a vagabunda que trabalha na piscina com a Diane. Open Subtitles أنتي الفاسقة التي تعمل في البركة مع ديان
    Também gostava de fazer aparelhos que funcionam com partes do corpo. TED أنا أيضاً أحببت صناعة الأجهزة التي تعمل مع أجزاء الجسم.
    As formigas usam interações de modos diferentes numa enorme variedade de ambientes. Podemos aprender com isso sobre outros sistemas que funcionam sem controlo central. TED النمل يستخدم التواصل بطرق مختلفة في بيئات متنوعة جدًا، وقد نستطيع التعلم من ذلك في الأنظمة التي تعمل بدون تحكم مركزي.
    Olá, pessoas que trabalham no lugar mais baixo que o meu. Open Subtitles مرحبا، والناس التي تعمل حتى انخفاض تحت الارض مما أفعل.
    E a Zipcar oferece um serviço maravilhoso que funciona muito bem. TED ويوفر "زيبكار" خدمة جيدة جداً, مستمرة التي تعمل بصورة مذهلة.
    E não notaste porque estavas ocupado demais a olhar para a loura... que trabalhava na janela. Open Subtitles لم تلحظ لأنك كنت مشغولاً بالنظر إلى تلك الشقراء التي تعمل عند النافذة
    Depois de começarem a trabalhar no exterior, nunca mais voltam lá para baixo. TED وبمجرد ان تنتمي إلى النمل التي تعمل في الخارج ، فانهم لن يعودوا إلى الأسفل.
    Consegue transportar esta casca de coco graças à flexibilidade dos seus tentáculos, que servem tanto de pés como mãos. TED ويسير وهو يحمل قشرة جوز الهند بفضل مرونة مجساته، التي تعمل كأرجل وأيدي.
    É um terço de todas as centrais elétricas alimentadas a carvão, no mundo. TED ما يعادل ثلث المصانع التي تعمل بطاقة الفحم في العالم.
    Linus e a moça não identificada com quem trabalha. Open Subtitles لاينوس و المرأة التي تعمل معه لاهوية للمرأة
    A família de gigantes para quem trabalhas está a organizar um jantar de festa e todos querem apresentar o melhor aspeto. TED ستقيم عائلة العمالقة التي تعمل عندها حفل عشاء فاخر، و يريدون أن يظهروا كلهم بأفضل ما لديهم.
    Houve um crime o mês passado, na esquina onde trabalhas. Open Subtitles الزاوية التي تعمل بها كان هناك دافع نهاية الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more