"التي تقتل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que mata
        
    • que matam
        
    Ainda está com o gang chinês que mata pessoas? Open Subtitles أما زالَتْ ضمن العصابة الصينية التي تقتل الناس؟
    Não é a lava que mata tudo, é o dióxido de carbono que a acompanha. TED حسنا، ليست الحمم هي التي تقتل أي شيء، إنه ثنائي أكسيد الكربون الذي يخرج معها.
    É ela a bruxa má, a que mata o príncipe, Open Subtitles هذه هي الساحرة الشريرة تلك التي تقتل الأمير
    É altura para lhes perguntar: "Estão a investir o nosso dinheiro em empresas que fazem produtos "que matam sete milhões de pessoas por ano?" TED وقد حان الوقت لأن نسألهم: هل يستثمرون أموالنا في الشركات التي تصنع المنتجات التي تقتل سبعة ملايين شخص كل عام؟
    Pelo contrário. Desenvolvemos antídotos, formas de combater as coisas que matam grandes números de pessoas. Open Subtitles بل على العكس، نحن نطوّر ترياقاً وسبلاً لمكافحة الأشياء التي تقتل البشر بأعداد هائلة
    Jovem e belo lobisomem apaixona-se erradamente por uma miúda boazona que vem de uma familia que mata lobisomens. Open Subtitles المتحولون الوسماء يقعون في الحب مع فتاة مثيرة للغايه من عائله التي تقتل المتحولون
    O que mata a maioria das pessoas não são os combates, é a fome. Open Subtitles اعلم, أنه ليس المعارك التي تقتل الناس. إنه الجوع.
    Estás a ver, ele projectou o chip que mata a compaixão, e acelera a agressão. Open Subtitles أنظري ، هو صمم الشريحة التي تقتل الرحمة و تسرع العدوانية
    Uma estrela de nome Wyrmwood cai na Terra a traz uma doença que mata uma série de pessoas. Open Subtitles نجم يُدعي ويرمود سيسقط علي الأرض ويحضر الأمراض التي تقتل الأعداد الغفيرة من الناس
    Uma governante que mata aqueles que lhe são dedicados, não é uma governante que inspire dedicação. Open Subtitles الحاكمة التي تقتل الذين كرسوا حياتهم لها ليست حاكمة تُلهم الجميع بتفانِ
    Esse é o drone predador que mata pessoas! Open Subtitles هذه هي الطائرة المقاتلة وهي الطائرة التي تقتل الناس
    Ainda no gang chinês que mata pessoas? Open Subtitles هل لا زالت مع العصابة الصينية التي تقتل الناس?
    É a primeira vez que mata alguém? Open Subtitles هذه المرة الأولى التي تقتل بها أيضا؟
    Uma família que mata em conjunto... Open Subtitles حسناً, العائلة التي تقتل سوياً...
    "Uma simples armadilha que mata. Open Subtitles العقده الصغيره التي تقتل
    que mata pessoas inocentes? Open Subtitles التي تقتل أناسًا أبرياء؟
    Os fogos que matam pessoas são fogos de pastagens, porque são tão rápidos. Open Subtitles الحرائق التي تقتل الناس هي حرائق الأراضي العشبية، لأنها سريعة الحركة.
    As empresas Vickerdale patentearam sementes transgénicas que matam as plantações das fazendas vizinhas e de seguida, criam raízes no solo. Open Subtitles شركات فيكرديل لديها براءة إختراع لبذور مدمرة التي تقتل المحاصيل في المزارع المجاورة وبعدها تتجذر في تربة هذه المزرعة
    Porque os únicos monstros são os que matam americanos? Open Subtitles لأنّ الوحوش الوحيدة في العالم هي التي تقتل الأمريكيين؟
    Fui à página da EPA, e eles recomendavam estudos com espécies Metarhizium de um grupo de fungos que matam as formigas-de-cupim e as térmitas. TED حتى أنني ذهبت إلى موقع وكالة حماية البيئة الالكتروني، وكانت هناك دراسات مقترحة بأنواع ميتارزيالية لمجموعة من الفطريات التي تقتل نمل الخشب، و كذلك النمل الأبيض
    É uma das poucas coisas que matam demónios como tu. Open Subtitles واحد من الأشياء التي تقتل شيطان مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more