A reputação vai ser a moeda que diz que podem confiar em mim. | TED | وستكون السمعة هي العملة التي تقول يمكنك الوثوق بي. |
Assim, por favor, podemos parar com essa retórica que diz que foram as pessoas ricas como eu e os meus amigos plutocratas que fizeram o nosso país? | TED | لهذا هل يمكننا الاستغناء عن هذه النبرة التي تقول بأن الأغنياء مثلي وأصدقائي البلوتقراطيون هم سبب نهضة هذه الأمة؟ |
Mas, por outro lado, ouvi histórias que dizem o contrário. | Open Subtitles | ثم مرة أخرى.. سمعت بعض القصص التي تقول العكس. |
Os prazeres sensoriais primários, que dizem coisas para as quais não temos palavras, os impulsos que nos fazem ficar presentes, sem necessidade de um passado ou de um futuro. | TED | المسرات الحسية الأولية التي تقول الاشياء التي لانجد الكلمات لها الدوافع التي تجعلنا حاضرين لاحاجة لماضي أو لمستقبل |
Provavelmente já ouviram a teoria de que toda a nossa vida emocional pode ser reduzida a um punhado de emoções simples. | TED | ربما تكون قد سمعت عن النظرية التي تقول بأن كل حياتنا العاطفية يمكن اختزالها في عدد من العواطف الأساسية. |
Não sabes ler o letreiro, onde diz que vou passar o verão no quarto? | Open Subtitles | ألا يمكنك قراءه الورقة على الباب؟ التي تقول أنني سأقضي الصيف في غرفتي |
E ambas as equipas, rasgaram a mesma regra, precisamente aquela que dizia que eles não podiam jogar futebol. | TED | واستطاعو كسر القاعدة التي تقول أمثالهم لا يمكنهم لعب كرة القدم. |
E quero um daqueles papéis a dizer que não quero que se faça nada se as coisas piorarem. | Open Subtitles | و أريد إحدى هذه الأوراق التي تقول أنني لا أريد إجراء أي شئ بي إن حدث مكروه |
GK: Esta é uma mulher que diz "Não posso ir a Roma." | TED | غايل: هذه الفتاة التي تقول "لا أستطيع الذهاب إلى روما" حسناً. |
que diz que os gases se dissolvem num fluido na proporção das pressões parciais a que são submetidos. | TED | التي تقول أن الغازات تذوب في السوائل بما يتناسب مع مايتعرض له من الضغوط الجزئية. لذلك ، أساساً الغاز يذوب في الجسم. |
Um pouco como naquele poema que tanto me agrada, Fefe, que diz que o sábado é melhor que o domingo. | Open Subtitles | مثل تلك القصيدة التي اعشقها التي تقول : أيام السبت أفضل بكثير من أيام الأحد |
Desculpe. É aqui que está a senhora que canta, a que diz a verdade? | Open Subtitles | المعذرة, هل توجد هنا المغنية التي تقول الحقيقة ؟ |
Há países que dizem: "Não, se a Internet existe dentro das nossas fronteiras "é cá dentro que a controlamos. | TED | يوجد بعض البلدان التي تقول لا، لو كان الانترنت ملرتبط بحدودنا الوطنية فنحن نسيطر عليه في إطار حدودنا. |
Regras que dizem que é assim que devemos trabalhar as superfícies. Tem tudo a ver com o controlo, isto é como mostramos que dominamos a nossa arte. | TED | القوانين التي تقول, بأنه هكذا يتم التعامل مع الأسطح, و هذا هو التحكم, و هكذا تُظهر للناس أنك أستاذ في حرفتك. |
De anúncios de champôs que dizem que as mulheres ficam como modelos... após duas lavagens. | Open Subtitles | وإعلانات الشامبو التي تقول أن شعري سيصبح مثل شعر كلوديا شيفر بعد مرة واحدة من شطف الرأس به. |
Ouviste a profecia de que estava prestes a libertar-me e vieste deter-me. | Open Subtitles | لقد سمعتِ النبوءة ، التي تقول أنني سأتحرّر وأنتِ أتيت لتوقفيني |
Esta noção de que a entropia aumenta, a propósito, é o que está por detrás do que chamamos de seta do tempo, a diferença entre o passado e o futuro. | TED | هذه الفكرة التي تقول أن الإنتروبيا تتزايد، بالمناسبة، هي السبب وراء ما نسمية خط الزمن، الفرق بين الماضي والمستقبل. |
Quero ver o papel onde diz que pode fazer isso! | Open Subtitles | أريد أن أرى قطعة الورق التي تقول أنه يمكنك الإستمرار في فعل ذلك |
Ali, onde diz Departamento de Revisão. | Open Subtitles | هل ترى اللافتة التي تقول "قسم القراء" ؟ |
Leu alguma investigação que dizia que a probabilidade de uma morte súbita numa família como a de Sally Clark era de uma em 8500. | TED | لقد نظر في بعض البحوث، التي تقول أن فرصة واحدة لموت المهد في أسرة مثل سالي كلارك هي حوالي واحد في ثمانية ألف ونصف. |
Então, porque não assinas apenas a folhinha a dizer que fui â escola? | Open Subtitles | إذاً لم لا توقع على الورقة التي تقول بأنني حضرت ؟ |
Se acreditarmos, como os gregos, que somos feitos de humores, acho que a minha bílis estava a subir. | Open Subtitles | لو أخذنا بنظريات الإغريق التي تقول إننا مصنوعون من أمزجتنا فأعتقد أن مزاجي كان نكداً حينها |