"التي فعلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que fez
        
    • que fiz
        
    Encontrar a bruxa que fez isto e destruí-la. Open Subtitles سنجد السّاحرة التي فعلت هذا و نقضي عليها
    Pensei que seria bom fazer amizade com a mulher que fez isto pelo meu amigo. Open Subtitles ظننت أنه من الرائع أن أصبح صديقاً للمرأة التي فعلت ذلك لصديقي.
    Aposto que é a mesma bruxa que fez isto comigo. Open Subtitles أراهن أنّها نفس المرأة التي فعلت هذا بي.
    Porque da primeira vez que fiz o que pediste... alguém esvaziou uma automática de 9 mm... na minha direcção. Open Subtitles لأن المرة الأولى التي فعلت ما طلبته مني فرّغ أحدهم باتجاهي سلاحاً آلياً تسعة ميلمتر بوصة
    Uma das coisas que fiz para me curar foi ver filmes bastante cómicos. Open Subtitles وأحد الأمور التي فعلت لشفاء نفسي كان مشاهدة أفلام مضحكة جدا
    E às vezes acho que com as coisas que fiz, talvez tenha adiado a data. Open Subtitles وأحياناً أعتقد أن الأمور التي فعلت عجلت ببليتي
    Nem sequer consigo, começar a descrever o insecto que fez isto. Open Subtitles أجل، لا يمكنني حتى الشروع في وصف الحشرة التي فعلت هذا بي
    Mas eu acabei de a conhecer, e foi você que fez o que fez. Open Subtitles ولكنّني قابلتها مؤخراً وأنت من قام بفعلتك التي فعلت
    Mas queres falar sobre o que se passou e sobre a mulher que fez isto? Open Subtitles أيمكنكِ إخباري بما حصل، عن المرأة التي فعلت هذا؟
    Vou encontrar a bruxa que fez isto. E, depois, vou fazer aquilo que faço melhor. Open Subtitles سأجد الساحرة التي فعلت هذا، وسأفعل ما أنفرد بإجادته.
    O grupo que fez isto... andamos atrás deles há já algum tempo. Open Subtitles تلك العصابة التي فعلت ذلك تتم ملاحقتهم الآن.
    Aliás, foi nesse dia que fiz uma coisa que fez com que fosse obrigada a estar neste consultório. Open Subtitles في الحقيقة, هذا هو نفس اليوم التي فعلت فيه ذلك شيء هذا يعني ان علي ان اكون هنا معك
    A mesma "ninguém" que fez isso contigo? Open Subtitles أوه . صحيح؟ نفس "الا أحد التي فعلت ذلك بك؟
    É, parece que a LuthorCorp é dona da empresa que fez isto contigo. Open Subtitles ذلك يعود بسبب أن مؤسسة "لوثر" تمتلك الشركة التي فعلت بك ذلك.
    Porque a mulher que fez estas coisas contigo, não era a mamã. Open Subtitles لآن المرأة التي فعلت بك هذا . لسيت " أم " ـ
    Foi a única vez que fiz isso, mas pensei que ia deixar um depoimento para este soldado. Open Subtitles وكانت هذه المرة الوحيدة التي فعلت ذلك، ولكنني اصدرت بيان نيابة عن الجندي المقتول
    Assim que fiz o que fiz, arrependi-me logo. Open Subtitles اللحظة التي فعلت فيها ما فعلته ندمت عليها
    Foi a única vez que fiz isto nos nossos 15 anos juntos. Open Subtitles كانت هذه المرة الوحيدة التي فعلت فيها ذلك في جميع سنواتنا الـ15
    Não, eu tenho de contar-te tudo o que fiz e depois pedir pelo teu perdão. Open Subtitles لا ، يجب أن أخبـرك بكـل الأشيـاء التي فعلت و بعدهـا أروم سمـاحـك
    das poucas vezes que fiz alguma coisa por mim... acabou mal. Open Subtitles لذا بالمرات المعدودة التي فعلت بها أشياء لنفسي انتهت نهاية سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more