"التي قابلت فيها" - Translation from Arabic to Portuguese
-
que conheci
Mas esta foi a primeira vez que conheci pessoas com poderes reais. | Open Subtitles | لكن هذه كانت المرة الأولى التي قابلت فيها ناس بقوى حقيقية. |
Eta foi na noite em que conheci Hyun Sook. | TED | وهذه هي الليلة الأولى التي قابلت فيها أون سوك. كانت أمها ما تزال على قيد الحياة. |
Miúdos, como devem ter percebido, aquela não foi a noite em que conheci a vossa mãe. | Open Subtitles | يا أولاد ، كما توقعتم ، تلك ليست الليلة التي قابلت فيها أمكم |
A noite em que conheci o meu marido, a primeira vez que segurei o meu diário nas minhas mãos. | Open Subtitles | الليلة التي قابلت فيها زوجي اول مرة حملت كتابي بيدي |
Gostaria que voltassem comigo, apenas alguns minutos, a uma noite escura na China, à noite em que conheci o meu marido. | TED | اريد منكم ان ترجعوا معي في الزمن لعدة دقائق فقط لى ليلة مظلمة في الصين الليلة التي قابلت فيها زوجي |
Podia começar pela minha mãe que morreu quando eu era jovem, ou começar a partir do momento em que conheci a Joyce. | Open Subtitles | ربما يمكنني البدء بموت أمي أثناء صغري، أو يمكنني البدء بالمرة التي قابلت فيها "جويس". |
umas duas vezes? Incluindo a vez que conheci o Justin. | Open Subtitles | ذهبت مرتين، بما فيها المرة التي قابلت فيها (جاستن). |
Na noite em que conheci a Maggie Pierce. | Open Subtitles | اكتشفت ذلك في الليلة التي (قابلت فيها (ماجي بيرس |
Miúdos, na noite em que a tia Lily e o tio Marshall ficaram noivos, na noite em que conheci a tia Robin, foi a noite do 21º aniversário da vossa mãe. | Open Subtitles | يا أولاد في الليلة التي أصبحت فيها العمة (ليلي) و العم (مارشل) خطيبين (الليلة التي قابلت فيها العمة (روبن كانت ليلة عيد ميلاد أمكم |