"التي قمنا بها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que fizemos
        
    • que já fizemos
        
    Todas as coisas que fizemos, as coisas que vimos... Open Subtitles كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها
    Eu acho que irão adorar as mudanças que fizemos. Open Subtitles اعتقد انكم ستكونون سعداء بالتغييرات التي قمنا بها
    Então, a privatização foi uma das coisas que fizemos. TED إذاً فالخصخصة هي واحدة من الأشياء التي قمنا بها.
    E uma das coisas que fizemos na Universidade de Radboud foi nomear um responsável por ouvir. TED واحد من الأشياء التي قمنا بها جامعة رادبود عينا موظف الاستماع رئيسي.
    Olha para todas as coisas que já fizemos juntos. Open Subtitles انظر الى كل هذه الاشياء التي قمنا بها سوياً
    Numa experiência que fizemos há uns anos, levámos isto até ao limite. TED حسنا، في إحدى التّجارب التي قمنا بها منذ سنوات قليلة،
    Esta é uma fotografia de uma viagem às Galápagos que fizemos com engenheiros de tratamento de águas residuais. TED إذا هذه صورة من رحلة جزر جالاباجس التي قمنا بها مع بعض مهندسي معالجة مياه الصرف الصحي؛ انهم ينقون المياه العادمة.
    Analisámos, no filme anterior, algumas das coisas antigas que fizemos, como as endopróteses e as bombas de insulina para diabéticos. TED ناقشنا في الفلم السابق ، بعض الأشياء القديمة التي قمنا بها مثل الدعامات ومضخات الأنسولين لمرضى السكري
    Chamo a isto "tempo de silêncio", quando reflectimos no que fizemos. Open Subtitles هذا ما أحب أن أسميه وقت الهدوء إنه الوقت الذي نتأمل فيه الأشياء التي قمنا بها للتو
    As simulações que fizemos anteciparam todos os cenários possíveis. Open Subtitles سيدي المحاكاة التي قمنا بها توقعت كل سيناريو محتمل
    As compras que fizemos... eles nem passam do pátio. Open Subtitles إن عمليات الشراء التي قمنا بها لم تتخط الأفنية حتى
    Vou sentir mesmo a vossa falta. Nunca me hei-de esquecer das três actividades que fizemos juntas. Open Subtitles سأفتقدكن يا صديقاتي ، لن أنسى الأنشطة الثلاثة التي قمنا بها معاً
    Os fantasmas escondem-se nas sombras, ansiosos por nos lembrarem das escolhas que fizemos. Open Subtitles الأشباح مترصّدة في الظلّ، متلهّفة لتذكيرنا بالخيارات التي قمنا بها
    Lembras-te do que fizemos na Venezuela há sete anos? Open Subtitles هل تتذكر الدعبة التي قمنا بها في فنزويلا قبل سبع سنين؟
    Lembraste daquela simulação que fizemos lá? Open Subtitles تتذكرين تلك المحاكاة التي قمنا بها هناك؟
    A lógica de Oort ainda se mantém, mesmo depois de todas as descobertas que fizemos sobre cometas e sobre o sistema solar em muitas décadas desde então. Open Subtitles منطق أورت ما زال يتم العمل به على الرغم من جيمع الإكتشافات العلمية التي قمنا بها حول المذنبات .والنظام الشمسي في كل تلك العقود
    Acho que é da entrevista que fizemos na biblioteca. Open Subtitles أظن أن هذا بسبب المقابلة في المكتبة التي قمنا بها.
    Achei que te lembraria todas as coisas boas que fizemos. Open Subtitles ظننت أنه قد يذكرك بكل الأعمال الجيدة التي قمنا بها
    Todas as coisas vergonhosas que fizemos em alguns tempos. Open Subtitles جميع الأمور المخزية التي قمنا بها مع مرور الوقت.
    Lembras-te daquela corrida que fizemos na véspera de Ano Novo, antes de engravidar? Open Subtitles هل تتذكر تلك الجوله الطويله التي قمنا بها في أول يوم في بدايه السنه قبل أن أحمل؟
    Olha para todas as coisas que já fizemos juntos. Open Subtitles انظر الى كل هذه الاشياء التي قمنا بها سوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more