"التي كانت فيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a
        
    Longe vão os dias em que a bandeira azul das NU ou a Cruz Vermelha nos protegia automaticamente. TED لقد مضت الأيام التي كانت فيها راية الأمم المتحدة الزرقاء أو علامة الصليب الأحمر يمكن أن تحمينا بصورة تلقائية
    E é o intervalo de tempo em que a Terra não teve vida. TED عن الفترة الزمنية التي كانت فيها الأرض خالية من الحياة.
    A Jill queixava-se o tempo todo que o Todd não a tratava bem, e que a Melanie dormia com ele. Open Subtitles مثل الاوقات التي كانت فيها جيل مضطربة لان تود لا يعاملها جيدا ميلاني كانت على علاقة به
    Durante os seis anos em que a porta astral tem sido usada, adquirimos conhecimento prático de certas tecnologias extraterrestres. Open Subtitles خلال الست سنوات التي كانت فيها البوابة النجمية تعمل قمنا بإكتساب معرفة التقنية الخاصة بالمخلوقات الفضائية
    E quanto à época que a ilha era habitada por povos indígenas? Open Subtitles ماذا عن الفترة التي كانت فيها الجزيرة مأهولة بالسكان الأصليين؟
    E um dos últimos momentos em que a minha família esteve junta como humanos. Open Subtitles وآخر اللحظات التي كانت فيها عائلتي مُجتمعة كبشرٍ
    O meu filho estuda na Básica William Dawes, que é a mesma escola em que a sua Mãe estudou. Open Subtitles ابني يدرس في مدرسة (ويليام دوس) الابتدائية و هي نفس المدرسة التي كانت فيها أمك
    Então... Descobri que a banda com que a Maya costumava tocar vai estar na cidade para a semana. Open Subtitles إذا سمعت أن الفرقة التي كانت فيها (مايا) ستعزف في البلدة الأسبوع القادم.
    Há pouco mais de 200 anos, passámos do ponto em que a eletricidade era desconhecida para uma época em que não valorizamos algo tão simples como as baterias dos nossos telemóveis. Open Subtitles 396)}قبل أكثر من 200 عام بقليل 396)}انتقلنا من تلك البُقعة التي كانت فيها الكهرباء أعظم مجهول 396)}إلى الزمن الذي نستطيعُ فيه تخيُّل شيء ببساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more