Estávamos nos anos 90, por isso os livros de BD não tinham o cariz cultural que têm hoje. | TED | كان هذا في التسعينيات، فالقصص المصورة لم تكن لها الهيبة الثقافية التي لها اليوم. |
Estou a mostrar aqui apenas dois exemplos em que fizémos alguns materiais que têm esse tipo de estrutura e que podem ser modelados. | TED | هنا سأقوم بعرض مثالين فقط حيث قمنا بصنع بعض المواد التي لها هذا النوع من البنية، حيث يمكننا تفصيل ذلك كما نريد. |
Há certos estados que têm uma longa história de votar num determinado partido. | TED | هناك بعض الولايات التي لها تاريخ طويل في التصويت لصالح حزب محدد. |
O urubu-de-cabeça-vermelha que veem aqui é muito interessante porque é uma das poucas espécies de aves que tem olfato. | TED | النسر الرومي الذي تشاهدونه الأن رائع على نحو خارق، لأنه واحد من الطيور القليلة التي لها قدرة حقيقية على الشم. |
Este é o primeiro aparelho que fizemos. Agora vou falar do meu segundo desejo, que tem que ver com isto. | TED | وهذا هو الجهاز الأول الذي صنعناه، و سأتحدث عن أمنيتي الثانية، التي لها علاقة بهذا. |
Começamos a olhar para as coisas que se relacionam com as nossas tensões. | TED | وتبدا في النظر للاشياء التي لها علاقة بتوترك |
O mesmo acontece com os eletrões que têm "irmãos" mais pesados, chamados o muão e o tau. | TED | ووجد الشيء نفسه بالنسبة للإلكترونات، التي لها شقيقان أثـقـلُ يُدعيان الميوون والتاو. |
As únicas criaturas que têm controlo consciente da sua respiração são os animais mergulhadores e as aves mergulhadoras. | TED | المخلوقات الوحيدة التي لها القدرة على التحكم الواعي بالتنفس الحيوانات الغواصة، و الطيور الغواصة |
E alguns locais que têm algo a ver com o caso, o lado histórico. | Open Subtitles | وبعد ذلك بعض الأماكن التي لها علاقة بالقضية، الجوانب التاريخية |
Aquela carne é processada por enormes empresas multinacionais que têm muito pouco a ver com ranchos e agricultores. | Open Subtitles | هذا اللحم تمت معالجته من شركات ضخمة متعددة الجنسيات . التي لها تعامل قليل مع المزارع والحقول |
São os únicos aventureiros que conheço que têm finais felizes. | Open Subtitles | فهي المغامرات الوحيدة التي لها نهاياتٌ سعيدة |
São os medicamentos falsos ou diluídos que têm efeitos secundários. | Open Subtitles | إنها الأدوية المزيفة والمخففة بالماء هي التي لها أعراض جانبية |
Daquelas para engolir que têm um cheiro estranho. | Open Subtitles | من أقراص البلع تلك التي لها رائحة غريبة. |
A ideia é taxarmos atividades que têm efeitos negativos sobre as outras pessoas na sociedade. | Open Subtitles | الفكرة الأساسية في فرض الضرائب على النشاطات السيئة التي لها آثار سلبية على الغير |
Podem escolher, em tudo o que compram, entre coisas que têm um impacto forte ou um menor impacto na crise climática global. | TED | لديك خيارات في جميع ماتشتريه، بين الأشياء التي لها تأثير كبير على البيئة و الأشياء التي لها تأثير أقل على أزمة المناخ العالمية. |
Os desenvolvimentos que têm o potencial para criar retornos positivos para todos os que estão envolvidos: os urbanizadores, o governo e a comunidade onde esses projetos se desenvolvem. | TED | تلك التنمية التي لها القدرة على خلق عائدات إيجابية لجميع الأشخاص المعنيين للمنظمين وللحكومة وللمجتمع الذي تجري فيه في الوقت الحالي، لا يحدث ذلك في مدينة نيويورك |
É um dos 10000 desta cidade que tem autorização para chatear as pessoas. | Open Subtitles | ماذا للإخبار؟ هو أحد حوالي 10,000 شخص في البلدة التي لها رخصة رسمية لإزعاج ناس. |
significa saímos da área do cérebro que tem a ver com a personalidade, com nossa associação com as pessoas e lugares, com coisas, tempos e eventos. | Open Subtitles | ما أعنيه بأننا نتحرك خارج منطقة الدماغ التي لها علاقة بشخصيتنا التي لها علاقة بمرافقتنا للأشخاص و مرافقتنا للأماكن |
Sabes, existe um bar no povoado... que tem aparelhagem para os aficionados às quartas-feiras. | Open Subtitles | هلتعرف،هناكتلك الحانةفيالبلدة. التي لها ميكروفونات مفتوحة منلياليالأربعاء. |
A sua directora não é a única que tem amigos no gabinete do Procurador. | Open Subtitles | مديرتكم ليست الوحيدة التي لها أصدقاء في مكتب المدعى العام |
E por comportamentos, posso querer dizer comportamento criminal, ou comportamento de voto ou de cuidado com a saúde, como fumar ou vacinação, ou adopção de produto ou outros tipos de comportamentos que se relacionam com influência interpessoal. | TED | و بالسلوك، أعني أشياء كالسلوك الإجرامي أو السلوك الإنتخابي ، أو سلوك الرعاية الصحية كالتدخين أو التلقيح أو تبني منتج ، أو أنواع أخرى من السلوكيات التي لها علاقة بالتأثير الشخصي |