"التي لها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que têm
        
    • que tem
        
    • que se relacionam
        
    Estávamos nos anos 90, por isso os livros de BD não tinham o cariz cultural que têm hoje. TED كان هذا في التسعينيات، فالقصص المصورة لم تكن لها الهيبة الثقافية التي لها اليوم.
    Estou a mostrar aqui apenas dois exemplos em que fizémos alguns materiais que têm esse tipo de estrutura e que podem ser modelados. TED هنا سأقوم بعرض مثالين فقط حيث قمنا بصنع بعض المواد التي لها هذا النوع من البنية، حيث يمكننا تفصيل ذلك كما نريد.
    Há certos estados que têm uma longa história de votar num determinado partido. TED هناك بعض الولايات التي لها تاريخ طويل في التصويت لصالح حزب محدد.
    O urubu-de-cabeça-vermelha que veem aqui é muito interessante porque é uma das poucas espécies de aves que tem olfato. TED النسر الرومي الذي تشاهدونه الأن رائع على نحو خارق، لأنه واحد من الطيور القليلة التي لها قدرة حقيقية على الشم.
    Este é o primeiro aparelho que fizemos. Agora vou falar do meu segundo desejo, que tem que ver com isto. TED وهذا هو الجهاز الأول الذي صنعناه، و سأتحدث عن أمنيتي الثانية، التي لها علاقة بهذا.
    Começamos a olhar para as coisas que se relacionam com as nossas tensões. TED وتبدا في النظر للاشياء التي لها علاقة بتوترك
    O mesmo acontece com os eletrões que têm "irmãos" mais pesados, chamados o muão e o tau. TED ووجد الشيء نفسه بالنسبة للإلكترونات، التي لها شقيقان أثـقـلُ يُدعيان الميوون والتاو.
    As únicas criaturas que têm controlo consciente da sua respiração são os animais mergulhadores e as aves mergulhadoras. TED المخلوقات الوحيدة التي لها القدرة على التحكم الواعي بالتنفس الحيوانات الغواصة، و الطيور الغواصة
    E alguns locais que têm algo a ver com o caso, o lado histórico. Open Subtitles وبعد ذلك بعض الأماكن التي لها علاقة بالقضية، الجوانب التاريخية
    Aquela carne é processada por enormes empresas multinacionais que têm muito pouco a ver com ranchos e agricultores. Open Subtitles هذا اللحم تمت معالجته من شركات ضخمة متعددة الجنسيات . التي لها تعامل قليل مع المزارع والحقول
    São os únicos aventureiros que conheço que têm finais felizes. Open Subtitles فهي المغامرات الوحيدة التي لها نهاياتٌ سعيدة
    São os medicamentos falsos ou diluídos que têm efeitos secundários. Open Subtitles إنها الأدوية المزيفة والمخففة بالماء هي التي لها أعراض جانبية
    Daquelas para engolir que têm um cheiro estranho. Open Subtitles من أقراص البلع تلك التي لها رائحة غريبة.
    A ideia é taxarmos atividades que têm efeitos negativos sobre as outras pessoas na sociedade. Open Subtitles الفكرة الأساسية في فرض الضرائب على النشاطات السيئة التي لها آثار سلبية على الغير
    Podem escolher, em tudo o que compram, entre coisas que têm um impacto forte ou um menor impacto na crise climática global. TED لديك خيارات في جميع ماتشتريه، بين الأشياء التي لها تأثير كبير على البيئة و الأشياء التي لها تأثير أقل على أزمة المناخ العالمية.
    Os desenvolvimentos que têm o potencial para criar retornos positivos para todos os que estão envolvidos: os urbanizadores, o governo e a comunidade onde esses projetos se desenvolvem. TED تلك التنمية التي لها القدرة على خلق عائدات إيجابية لجميع الأشخاص المعنيين للمنظمين وللحكومة وللمجتمع الذي تجري فيه في الوقت الحالي، لا يحدث ذلك في مدينة نيويورك
    É um dos 10000 desta cidade que tem autorização para chatear as pessoas. Open Subtitles ماذا للإخبار؟ هو أحد حوالي 10,000 شخص في البلدة التي لها رخصة رسمية لإزعاج ناس.
    significa saímos da área do cérebro que tem a ver com a personalidade, com nossa associação com as pessoas e lugares, com coisas, tempos e eventos. Open Subtitles ما أعنيه بأننا نتحرك خارج منطقة الدماغ التي لها علاقة بشخصيتنا التي لها علاقة بمرافقتنا للأشخاص و مرافقتنا للأماكن
    Sabes, existe um bar no povoado... que tem aparelhagem para os aficionados às quartas-feiras. Open Subtitles هلتعرف،هناكتلك الحانةفيالبلدة. التي لها ميكروفونات مفتوحة منلياليالأربعاء.
    A sua directora não é a única que tem amigos no gabinete do Procurador. Open Subtitles مديرتكم ليست الوحيدة التي لها أصدقاء في مكتب المدعى العام
    E por comportamentos, posso querer dizer comportamento criminal, ou comportamento de voto ou de cuidado com a saúde, como fumar ou vacinação, ou adopção de produto ou outros tipos de comportamentos que se relacionam com influência interpessoal. TED و بالسلوك، أعني أشياء كالسلوك الإجرامي أو السلوك الإنتخابي ، أو سلوك الرعاية الصحية كالتدخين أو التلقيح أو تبني منتج ، أو أنواع أخرى من السلوكيات التي لها علاقة بالتأثير الشخصي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus