Era a rapariga que morreu no carro uma amiga tua, também? | Open Subtitles | هل الفتاة التي ماتت في السيارة صديقه لكم أيضاً ؟ |
E a sua amiga? Interessa-nos muito essa amiga que morreu. | Open Subtitles | و صديقتها التي ماتت في حريق أخبرينا بالمزيد عنها |
- Tens alguma ideia? - Nenhuma. Mas se é assim que me aparece, então, foi a roupa com que morreu. | Open Subtitles | لا ، ولكن اذا كانت ظهرت لي بتلك الصورة فهذا يعني بأن تلك هي الملابس التي ماتت بها |
A mulher que morreu com uma alergia a marisco. | Open Subtitles | المرأة التي ماتت بسبب حساسيتها من المأكولات البحرية |
Sempre que encontrarem xisto negro como este, saberão que estão a ver os restos de biliões de plantas e animais que morreram porque os oceanos ficaram sem oxigénio. | Open Subtitles | أينما تجدون صخراً طينياً ،أسوداً كهذا عندها بتّم تعرفون أنكم تنظرون لبقايا مليارات النباتات والحيوانات التي ماتت |
O fantasma de uma coruja que morreu naquele quarto. | Open Subtitles | أجل كان ذلك شبح البومة التي ماتت بالقمرة |
Presumo que essa seja a pobre mulher que morreu. | Open Subtitles | تلك المرأه المسكينه التي ماتت على ما أعتقد |
Ela quer que a minha aldeia morra da mesma maneira que morreu a dela. Pelo fogo. | Open Subtitles | إنها تريد لقريتي أن تموت بنفس الطريقة التي ماتت بها قريتها.. |
A rapariga que morreu ontem era a Tricia Leighton. O pai dela... | Open Subtitles | تلك الفتاة التي ماتت أمس كانت تريسيا لايتن ووالدها |
Eu estou aqui em nome de Emily Rose que morreu de forma horrível... | Open Subtitles | أقف هنا من أجل إيميلي روز التي ماتت ببشاعة |
Fale-nos sobre a senhora que morreu no incêndio. | Open Subtitles | أخبرينا عن تلك المرأة التي ماتت في الحريق |
Mas quem interpretou a rapariga que morreu perto do carro? | Open Subtitles | تباً لكن من لعب دور الفتاة التي ماتت في السيارة ؟ |
A mulher que morreu no autocarro, cuja mochila foi roubada, ela era uma agente da força de combate à droga. | Open Subtitles | المرأة التي ماتت على متن الحافلة، التي سرقت حقيبة ظهرها، كانت عميلة بمكتب مكافحة المخدرات. |
A um quarto para a uma da manhã, você foi visto a mais de três quilometros de distância na companhia da mulher que morreu! | Open Subtitles | فى الواحده والنصف صباحا شوهدت على بعد ميلين بصحبة المرأه التي ماتت |
A minha filha é da mesma idade dessa menina que morreu. | Open Subtitles | الذنب. أبنتي في نفس عمر تلكَ الطفلة التي ماتت. |
Ela acha que a tua amiga, aquela que morreu, te deu uma chave a ti ou a uma das outras. | Open Subtitles | أنها تعتقد أن صديقتكِ تلك تلك التي ماتت ربما أعطتكِ أياه أو أحد صديقاتكِ |
Ele falou-me da rapariga que amavas. A que morreu. | Open Subtitles | لقد أخبرني عن الفتاه التي أحببتها، و التي ماتت. |
- que morreu em 1990? | Open Subtitles | زوجته من قبل أن نلتقي التي ماتت عام 1990؟ |
Às vezes vejo o fantasma da Doris, a velhota que morreu na minha banheira. | Open Subtitles | أحياناً أرى شبح دوريس السيدة المسنة التي ماتت بحوضي |
Mas não dizes que às vezes os fantasmas aparecem com o estado de espírito com que morreram? | Open Subtitles | لكن ألم تقولي لي مسبقاً أن الأشباح قد تنسى الطريقة التي ماتت بها؟ |
A tua tarefa é encontrar a capela e encontrar as almas dos que morreram. | Open Subtitles | المهمه هي الوصول الى المعبد و اشعال الشمعه للارواح التي ماتت هناك |
Refiro-me à mulher que foi morta no natal, à mulher do professor. | Open Subtitles | التي ماتت في يوم عيد الميلاد زوجة المدرس |