O que é que os grandes líderes estão a fazer de diferente para prosperar e crescer? | TED | وما هي الأشياء المختلفة اختلافا واضحا التي يقوم بها القادة العظماء لكي يزدهروا وينموا ؟ |
Eu, de todas as pessoas, sei o valor das contribuições que os denunciantes fazem. | TED | وأنا أعلم المساهمة القيمة التي يقوم بها هؤلاء الواشون |
E o sucesso em situações do mundo real depende de coisas como quão motivados estamos e o que os nossos colegas estão a fazer | TED | ويعتمد النجاح في العالم الواقعي على أشياء من بينها مدى استعدادك وكذلك الأمور التي يقوم بها أقرانك. |
Podemos fazer o tipo de coisas que os ecologistas fazem em terra e calcular as distâncias dos vizinhos mais próximos. | TED | وبمكننا بعد ذلك بالقيام بالاشياء التي يقوم بها علماء البيئة على اليابسة والقيام باقرب المسافات بالجوار. |
Será que os macacos fazem exatamente as mesmas coisas estúpidas que as pessoas fazem? | TED | هل بإمكاننا فعليا أن نرى ما إذا كانت القردة تقوم بالضبط بنفس الأشياء الغبية التي يقوم بها البشر؟ |
A quantidade de erros que os bancos fazem! Já reparaste? | Open Subtitles | ولا تطاق الأخطاء الحاسوبية التي يقوم بها البنك ألاحظتِ ذلك؟ |
Olá, estou a ligar por causa do projecto dos ovos que os miúdos estão a fazer. | Open Subtitles | مرحبا انا اتصل بخصوص امر البيضة التي يقوم بها الصبية |
Mas este trabalho que estamos a fazer, não é uma coisa que os tipos simpáticos façam. | Open Subtitles | ولكن ما نفعله هنا ليس نوع الأشياء التي يقوم بها اللّطفاء |
Alguém se lembra daqueles jogos divertidos para quebrar o gelo que os miúdos jogavam nos campos de férias, tipo...? | Open Subtitles | هل من احد يتذكر اي من العاب الجليد الممتعة تلك التي يقوم بها الاطفال في المخيم |
Queria saber porque deixava isto tomar conta da minha vida, porque era apaixonada por isto, porque é que os outros reagiam assim? | TED | أردت أن أعرف السبب من السماح لذلك بالسيطرة على حياتي، وسبب وراء شغفي بذلك، وسبب ردة الفعل القوية التي يقوم بها الآخرين حيال ذلك. |
É assim que os espiões conseguem chamadas grátis de longa distância. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي يقوم بها الجواسيس |
Essas são coisas que os santos fazem. | Open Subtitles | الآن، هذه الأشياء التي يقوم بها القدّيس |
(Risos) Há estudos feitos sobre a frequência com que os indivíduos praticam o acto conjugal, separados por homem, mulher; introvertido, extrovertido. | TED | (ضحك) هناك دراسات قامت حول الوتيرة التي يقوم بها الأفراد بالعلاقة الزوجية كما يتمّ تصنيفها بعلاقة الذكروالأنثى المنفتح والمنطوي |
A outra é a missão Information Assurance, que se destina a proteger os sistemas de segurança nacional dos EUA. e através dela, coisas como as comunicações que o presidente utiliza, as comunicações que controlam as nossas armas nucleares, as que os nossos militares usam em todo o mundo e as que usamos com os nossos aliados, e que alguns dos nossos aliados também usam. | TED | والثانيه هي تأمين المعلومات , وتعني تأمين انظمه الامن القومي للولايات المتحده الامريكيه واعني بذلك اشياء مثل الاتصالات التي يقوم بها الرئيس. انظمه الاتصال التي تتحكم في اسلحتنا النوويه , انظمه الاتصال التي تستعملها قواتنا العسكريه في انحاء العالم , و الاتصالات التي نقوم بها مع حلفاءنا , و بعض انظمه الاتصالات التي يستعملها حلفاءنا انفسهم . |