Ele finalmente aprendeu o segredo para filmar o mais pequeno mamífero marinho do mundo. | Open Subtitles | عرف ذلك السر اخيراً لتصوير أصغر الثدييات البحرية في العالم. |
Superior à atividade média de um mamífero marinho. | Open Subtitles | متفوق على متوسط الثدييات البحرية .. |
O mais pequeno mamífero marinho do mundo. | Open Subtitles | أصغر الثدييات البحرية في العالم. |
Conhecemos melhor os peixes do que qualquer outro grupo nos oceanos para além dos mamíferos marinhos. | TED | نحن في الواقع نعرف عن الأسماك أكثر من أي مجموعة أخرى في المحيط بغض النظر عن الثدييات البحرية. |
Invertebrados como o camarão-estalo, peixes e mamíferos marinhos — todos eles usam sons. | TED | إن اللافقاريات مثل الروبيان والأسماك وغيرها من الثدييات البحرية كلها تستخدم الأصوات. |
Os mamíferos marinhos do Ártico vivem numa paisagem sonora submarina rica e variada. | TED | تعيش الثدييات البحرية للقطب الشمالي، في عالم صوتي غني ومتنوع. |
Os mamíferos marinhos do Ártico estão habituados a níveis de ruído muito altos em certas épocas do ano. | TED | اعتادت هذه الثدييات البحرية على مستويات عالية جدًّا من الأصوات في أوقات معينة من السنة. |
É a maior chacina do planeta de mamíferos marinhos. Centenas de milhares de focas são mortas todos os anos. | TED | انها في الواقع اكبر الثدييات البحرية التي يتم ذبحها على الارض مع مئات الآلاف من هذه الفقمات والتي تقتل كل عام. |
Acontece que os mamíferos marinhos são o topo desta cadeia alimentar onde estamos a despejar milhões de toneladas de substâncias tóxicas, todos os anos. | TED | كما يتضح، الثدييات البحرية هي على قمة السلسلة الغذائية التي نضخ فيها ملايين الأطنان من المواد السامة سنوياً. |
Detetamos a poluição no topo da cadeia alimentar, nos mamíferos marinhos e nos peixes. | TED | نحن نتتبع آثار التلوث في قمة الشبكة الغذائية، في الثدييات البحرية والأسماك. |
A conservação do calor pode ser a principal razão para tantos mamíferos marinhos regressarem a terra todos os anos. | Open Subtitles | في الواقع ، فان حفظ الحرارة قد يكون السبب الرئيسي.. الذي يجعل كل هذه الثدييات البحرية مجبرة على العودة لليابسة كل عام. |
Determinou que você não só tem os meios, mas também a responsabilidade de proteger as águas para os mamíferos marinhos antes de iniciar seus testes. | Open Subtitles | وحكمت أن لديكم الوسائل وتتحملون المسئوولية لإخلاء المياه من الثدييات البحرية قبل البدء بالإختبار |
Mas o som propaga-se quatro vezes mais depressa na água do que no ar. Portanto, neste ambiente sombrio, os mamíferos marinhos servem-se de vocalizações para comunicar. | TED | لكن الصوت ينتقل حوالي أربع مرات أسرع في الماء منه في الهواء، لذا ففي هذه البيئة المظلمة، غالبًا ما تعتمد الثدييات البحرية على النطق في التواصل. |