"الثلاث الماضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • últimos três
        
    • três anos
        
    • últimas três
        
    • há três
        
    "em vez de outra." Passei os últimos três anos nisto. TED وهكذا ، قضيت السنوات الثلاث الماضية في هذا الشأن.
    Não me lembro do que fiz nos últimos três anos! Open Subtitles أنا لا أتذكّر ماذا فعلت في السنوات الثلاث الماضية
    Tenho aqui o registo das injeções, nos últimos três meses. Open Subtitles حصلتُ على شيءٍ هنا سجل الحُقن للأشهر الثلاث الماضية
    É que... Bem, pareces ter gostado bastante nas últimas três semanas. Open Subtitles حسناً بدا عليك أنك تستمتع كل يوم في الاسابيع الثلاث الماضية
    Só na Pensilvânia, temos estado a registar abelhas há 150 anos, e muito intensamente nos últimos três anos. TED في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Bem, eis o que aconteceu nos últimos três anos aos melhores cérebros do mundo. TED لنستطلع ما حدث ضمن السنوات الثلاث الماضية لأفضل العقول في هذا العالم.
    Morreram ali mais pessoas nos últimos três anos do que na Síria. TED إذ أن عدد الموتى فيها طيلة السنين الثلاث الماضية أكثر من سوريا.
    Também quero falar e transmitir-vos como a minha equipa e eu temos utilizado cogumelos nos últimos três anos. TED وأريد أيضا أن أخبركم وأشاطركم المدى الذّي قمت فيه وزملائي في الفريق باستخدام الفطر على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Temos um sistema para combater demônios, e tem resultado bastante bem nos últimos três anos. Open Subtitles ولقد عمل جيداً جداً بالسنوات الثلاث الماضية
    Nos últimos três anos, atrasou o pagamento de 14 prestações. Open Subtitles خلال السنوات الثلاث الماضية كنت قد تأخرت في 14 دفعة
    Não pode concordar com tudo o que ele diz durante dois dias e esperar que ele esqueça os últimos três anos e o quanto ele o odeia. Open Subtitles لا يمكنك موافقته علي كل ما يقول طوال يومين و تأمل أن ينس السنوات الثلاث الماضية و كم يكرهك
    Não sentes o que eu senti cada dia que estivemos separados nestes últimos três anos? Open Subtitles هل تشعر بما كنت أشعر به كل يوم كنا به بعيدين عن بعض خلال السنوات الثلاث الماضية ؟
    Nos últimos três anos tenho ensaiado em segredo um novo efeito. Open Subtitles على مدى السنوات الثلاث الماضية لقد كنت اتتدرب في مكان سري
    Porque a vida tem sido dura nos últimos três anos, e não me lembro de ter nos procurado pra ajudar. Open Subtitles لأن الحياة كانت صعبة خلال السنوات الثلاث الماضية ولا اتذكر أنك بحثت عنا
    Senhor, nos últimos três anos, vós haveis conseguido apreender grande parte da minha herança. Open Subtitles يا سيدي, على مدى السنوات الثلاث الماضية, لديك ضبطت الكثير من الميراث بلدي.
    Não quer ter nada comigo porque sou a filha da mulher que arruinou os últimos três anos da vida dele e quer arruinar o resto. Open Subtitles انه لا يريد أي شي له علاقة بي لأنني ابنة الشخص الذي خرب حياته خلال السنوات الثلاث الماضية
    Nós somos a única família que ele conheceu nos últimos três anos. Open Subtitles نحن العائلة الوحيدة التي عرفها طوال السنوات الثلاث الماضية.
    Comandante, passei as últimas três horas reunida com o meu gabinete, a discutir a possibilidade de colocar esta ilha em quarentena. Open Subtitles ،أيها القائد أمضيت الساعات الثلاث الماضية برفقة مجلس وزرائي، في منافشة
    três anos que dou aulas em Boston, numa escola particular. Open Subtitles على مدى السنوات الثلاث الماضية لقد درست في منطفة بوسطن في مدرسة خاصة هل تعملين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more