"الجامعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coleccionadores
        
    • Colectores
        
    • os cobradores
        
    Finalmente concordou comigo, que toda a gente devia ter acesso àquelas coisas lindas, em vez de serem só os coleccionadores. Open Subtitles أخيراَ اتفق معي أن على الناس امتلاك هذه القطع الجميلة وليس الجامعين فقط
    Eu sou como todos os outros pobres coleccionadores. Open Subtitles إني مثل كل أولئك الجامعين مجرد فاشل مثير للشفقة
    Represento um grupo de coleccionadores conhecido como o Consórcio Arturiano. Open Subtitles أنا أمثل مجموعة من الجامعين المعروفين باسم "آرثويوم كونسورتيوم".
    Essa é a insígnia de uma seita antiga de Colectores, que perseguiam e abusavam de "anormais" para o seu ganho pessoal, e que, aparentemente, guardavam os seus pertences com garras e dentes. Open Subtitles هذه علامة لجماعة قديمة من الجامعين الكابليز الذين أرادوا إستغلال الأشياء الغريبة لمصلحتهم الخاصة وعلى ما يبدو ..
    Também provaste a eficácia de um antídoto que irá proteger o nosso povo contra o enxame de Colectores. Open Subtitles أنت أيضًا أثبتَّ فعالية الترياق الذي سوف "يحمي قومنا من أسراب "الجامعين
    Atrasaste-te a pagar o tributo, e nós somos os cobradores. Open Subtitles انت متأخر على جزيتك ونحن الجامعين
    Ele disse que era normal um dos coleccionadores comprar todos esses filmes, e esse coleccionador era o Jack Witten. Open Subtitles هو قال انة احد الجامعين الاعتيادين احضر كل ذلك الفيلم, ذلك الجامع كان جاك ويتِن
    Mas, acontece que os mais ricos coleccionadores do mundo estão reunidos aqui no Hawaii, esta semana. Open Subtitles لكن حدث أن أغنى الجامعين في العالم مجتمعون هنا في هاواي هذا الأسبوع.
    Estão na moda. Os coleccionadores adoram. Open Subtitles م" واحدة او اثنتين" تُباع بسرعة، مجموعة الجامعين
    Identificaste os coleccionadores mais activos? Open Subtitles هل قمت بتحديد أكثر الجامعين نشاطا؟
    Identifiquem quaisquer coleccionadores especializados nesse período e depois tentem descobrir tanta informação quanto possível sobre vendas ou transacções que envolvam essas peças. Open Subtitles و تحديد الجامعين اللذين تعاملوا في تلك الفترة وبعدها سيحاول ان يجد اكبر قدر من المعلومات عن أي مبيعات أو المعاملات من تلك القطع
    Eles aparecem para venda de vez em quando, mas não há muitos coleccionadores no mundo, porém acho que um deles vive aqui na Ilha. Open Subtitles يؤتى بهم للبيع في كل حين لكن ليسَ هناكَ الكثير من الجامعين الشخصيين العالميين بالرغم من ذلك اظن ان احدهم يعيش على هذه الجزيرة
    Há um bando de coleccionadores privados dispostos a pagar... uma pequena fortuna para adicionar a 1ª Estrela de África à sua colecção. Open Subtitles هناك فرقة من الجامعين الخاصين يريدون أن يدفعوا... ثروة صغيرة لكي يضيفوا نجمة (افريقيا) الأولى لمجموعتهم
    Temos de desactivar os motores da nave dos Colectores. Open Subtitles يجب أن نعطل محركات سفن "الجامعين".
    Depois de percebermos que eram os Colectores quem atacava os colonos, contactei-os, atrai-os a uma colónia que fosse fácil, e voilà. Open Subtitles بعدما اكتشفنا أن "الجامعين" هم وراء إختفاء المستوطنات، تواصلت معهم، وأغريتهم إلى مستوطنة .سهلة الغنائم، وقد ابتلعوا الطعم
    Porque é que os Colectores têm esta coisa? Open Subtitles لماذا هذا الجهاز بحوذة "الجامعين
    Entendemos que te encontraste perante uma decisão muito difícil, Tenente, e que escolheste salvar uma civil que tinha informações sobre estes Colectores, à custa das vidas de centenas de colonos. Open Subtitles نحن نتفهَّم أنك وجدت نفسك في .مواجهة قرار صعب أيها الملازم وقد قررت إنقاذ مواطنة واحدة تحمل ."معلومات عن ما يدعون بـ"الجامعين والثمن كان أرواح المئات من المستوطنين.
    Somos os cobradores. Open Subtitles نحن الجامعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more