| Daí, iremos encurralá-los na entrada da montanha que denominámos de Termópilas. | Open Subtitles | مِن الآن، نحن سنرسلهم إلى الممر الجبلي نسميها البوابات الضيقة. |
| Cavalga regularmente até à sua casa da montanha. | TED | انه يركب حصانه إلى كوخه الجبلي على نحو منتظم. |
| "Ficámos a olhar com medo enquanto ele fugia, equilibrado como um bode da montanha. | Open Subtitles | كنا نشاهد في رعب عندما كان يفر ثابت القدم كالماعز الجبلي |
| "Exuberantes são as flores das montanhas e as árvores! | Open Subtitles | العشب الجبلي أزهر والأشجار العالية أصبحت أوطئ |
| Para terminar esta palestra com uma metáfora, precisamos de pensar nisto como um resgate na montanha. | TED | ويمكنني أن ألخص فكرة التدخل الدولي بمثال وهو طريقة يجب علينا أن نفكر فيها وهو ان التدخل الدولي يشبه الانقاذ الجبلي |
| Mora num desses locais que dão assistência, em Mountain View. | Open Subtitles | تَعِيشُ في أحد أولئك المُساعدِ الأماكن الحيّة فوق على المنظر الجبلي. |
| A mãe dele foi violada por um caçador selvagem da montanha. | Open Subtitles | أمه كانت مُغتصَبة من هذا الرجل الجبلي الوحشي , صياد بالأشراك |
| Conseguem cheirar o ar fresco da montanha? | Open Subtitles | أيمكنكما أن تشمّا رائحة الهواء الجبلي النقي؟ |
| Podemos seguir estes aquedutos até ao reservatório da montanha em An-Sara. | Open Subtitles | يمكننا إتباع هذه القنوات، الى الخزان الجبلي في "آن سارا". |
| Paramos para beber e seguimos para o caminho da montanha ao cair da noite. | Open Subtitles | نحنُ سنبقى هنا من أجل الماء ونندفع إلى الممر الجبلي بالمساء. |
| Isto era suposto ter terminado. O leão da montanha matou... Não, será que não entendes? | Open Subtitles | لآ لآبد ان يكون قتل الاسد الجبلي انتهى لا يمكن ان يكون ذلك .. |
| É impossível voar esta noite, e, mesmo se pudéssemos, a estrada da montanha está encerrada. | Open Subtitles | من المستحيل أن يطير الليلة وحتى لو استطعنا الوصول الطريق الجبلي مغلق |
| Tenho ovos, sumo de laranja e ostras da montanha. | Open Subtitles | أُجهّز البيض وعصير البرتقال والمحار الجبلي |
| E levantei-me do assento da bicicleta, e comecei a pedalar com mais força, e enquanto inspirava o ar frio da montanha, podia sentir os meus pulmões a arder, e olhei para cima para ver o sol a brilhar na minha cara. | TED | ونهضت من على مقعد دراجتي ، وبدأت أدفع بقدمّي بقوة ، وأستنشق الهواء الجبلي البارد ، شعرت باحتراق الهواء في رئتّي ، ورفعت بصري لرؤية الشمس تسطع في وجهي. |
| Tão clara quanto a água da montanha. | Open Subtitles | منعشة وصافية مثل تيار الهواء الجبلي. |
| Um puma é um leão da montanha. | Open Subtitles | الأسد الأمريكي هو الأسد الجبلي |
| Não, tu é que queres a casa nas montanhas, eu queria no campo. | Open Subtitles | لا. أنت أردت البيت الجبلي كنت أرغب في الريف |
| Ligando a cadeia de montanhas à planície costeira há uma área chamada Sefelá que é uma série de vales e cordilheiras que correm de leste para oeste. Podemos percorrer Sefelá, atravessar Sefelá para ir da planície costeira até às montanhas. | TED | وتربط بين النطاق الجبلي والسهل الساحلي منطقة سميت شفيللا، وهي عبارة عن مجموعة من الوديان والأخاديد تمتد من الشرق إلى الغرب، وشفيللا كانت السبيل لتمضي إلى الجبال من السهل الساحلي. |
| Segue aquela linha de montanhas. | Open Subtitles | اتجه جنوب شرق تتبّع هذا النطاق الجبلي. |
| Precisamos de ver isso como um resgate na montanha. | TED | خاصة عندما ننظر الى سياسة الانقاذ الجبلي |
| Quero que ligue ao Capitão, diga-lhe que está a decorrer um assalto aos carros blindados no parque industrial Mountain View, percebeu? | Open Subtitles | إستمعْ، أُريدُك لدَعوة القائدِ، أخبرْه بأنّ هناك سرقة بقوّة سلاح مستمرّة في متنزهِ المنظر الجبلي الصناعيَ، هَلْ تَفْهمُ؟ |