| Sabes que é preciso passar pela frente para chegar lá atrás. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَمْشي مِنْ الجبهةِ للوُصُول إلى الظهرَ. |
| Verifiquem se a bagagem de mão está colocada debaixo do acento à vossa frente ou no compartimento superior. | Open Subtitles | رجاءً تأكّدْ بأنّ كَ أمتعة شجارِ محفوظةُ... تحت المقعد في الجبهةِ منك أَو في الصناديقِ الفوقيةِ. |
| Acabaram comigo em frente de todos. | Open Subtitles | أصبحتُ تَخلّصتُ منه في الجبهةِ العالم بأكملهِ. |
| Muito bem. O meu namorado está lá na frente. Vou só chamá-lo. | Open Subtitles | حَسناً،صديقي فوق الجبهةِ أنا سَأَذْهبُ لأجده |
| Quando acabarem de descarregar, ponham o carro aqui em frente ao banco. | Open Subtitles | السيد المسيح، عندما أنتم الرجال تعْملُون بالإفْراغ... إسحبْ السيارة في الجبهةِ للمصرفِ هناك |
| Aqui à frente, os da frente! | Open Subtitles | فوق في الجبهةِ! فوق في الجبهةِ! مدرسة كاملة! |
| Eu falava a sério quando falava em frente das miúdas na outra noite e... | Open Subtitles | تَكلّمتُ جدّيةَ عندما قُلتُ في الجبهةِ البناتِ أمس الليلِ و... |
| O Spike e a Donna, entrada de rompante pela frente à minha ordem. | Open Subtitles | شوّكْ ودونا، entrs متفجّر خلال الجبهةِ على قيادتِي. |
| Então, estás a dizer-me que o Vitas largou a cabeça no fosso das bolas e depois voltou para a frente da pista do Chevy em 18 segundos? | Open Subtitles | لذا، أنت تُخبرُني الذي Vitas أسقطَ الرئيسُ في حفرةِ الكرةَ وبعد ذلك جَعلَه طول الطّريق ظهر حول إلى الجبهةِ طريقِ تشيفي في 18 ثانيةِ؟ |
| As bolas nesta mala são Jupiter PTXS, mas as que estão à frente são Fushidas. | Open Subtitles | يا، الكرات في هذه إنكحْ الحقيبةَ jupiter ptxs، لكن الواحدَ في الجبهةِ الرفّ fuschidas. |
| Saltou para a frente de um carro em andamento contigo no porta-bagagens. | Open Subtitles | قَفزتْ في الجبهةِ a سيارة مؤثّرة مَعك في الصَندوقِ. |
| Há três noites atrás em Tallahassee, Florida, uma mulher chamada Betty Wright, foi encontrada morta a tiro em frente ao Hospital Carter Memorial. | Open Subtitles | 3 ليالي مضتِ، في تالاهاسي، فلوريدا، a إمرأة سَمّتْ بيتي رايت وُجِدَ طلقةَ في الجبهةِ مستشفى كارتر التذكارية. |
| Deixa-te ficar á minha frente. | Open Subtitles | فقط يَبْقى في الجبهةِ منّي. |
| - Na frente ou atrás da escola? | Open Subtitles | - في الجبهةِ أَو خلف المدرسةِ؟ |
| Sai da frente. | Open Subtitles | أسفل في الجبهةِ. |
| Diz "Steven" à frente... porque ouvi dizer que ter o nome nas roupas é fixe. | Open Subtitles | يَقُولُ " ستيفن " على الجبهةِ... لأن سَمعتُ الذي سَيكونُ عِنْدي اسمُكَ على ملابسِكَ باردةُ. |
| Vamos seguir em frente. | Open Subtitles | نحن سَنَتْلي في الجبهةِ. |
| E aquele pedaço fica junto à frente. | Open Subtitles | وتلك القطعةِ... تَذْهبُ قُرْب الجبهةِ. |
| Funcionava, até há uns 800 metros, quando parou em frente ao colégio. | Open Subtitles | نعم، هو كَانَ حتى حول a نِصْف الميلِ مضى عندما ماتَ في الجبهةِ a مدرسة عليا... |
| Chega-te à frente. | Open Subtitles | إخطُ إلى الجبهةِ. |