"الجبهةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • frente
        
    Sabes que é preciso passar pela frente para chegar lá atrás. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَمْشي مِنْ الجبهةِ للوُصُول إلى الظهرَ.
    Verifiquem se a bagagem de mão está colocada debaixo do acento à vossa frente ou no compartimento superior. Open Subtitles رجاءً تأكّدْ بأنّ كَ أمتعة شجارِ محفوظةُ... تحت المقعد في الجبهةِ منك أَو في الصناديقِ الفوقيةِ.
    Acabaram comigo em frente de todos. Open Subtitles أصبحتُ تَخلّصتُ منه في الجبهةِ العالم بأكملهِ.
    Muito bem. O meu namorado está lá na frente. Vou só chamá-lo. Open Subtitles حَسناً،صديقي فوق الجبهةِ أنا سَأَذْهبُ لأجده
    Quando acabarem de descarregar, ponham o carro aqui em frente ao banco. Open Subtitles السيد المسيح، عندما أنتم الرجال تعْملُون بالإفْراغ... إسحبْ السيارة في الجبهةِ للمصرفِ هناك
    Aqui à frente, os da frente! Open Subtitles فوق في الجبهةِ! فوق في الجبهةِ! مدرسة كاملة!
    Eu falava a sério quando falava em frente das miúdas na outra noite e... Open Subtitles تَكلّمتُ جدّيةَ عندما قُلتُ في الجبهةِ البناتِ أمس الليلِ و...
    O Spike e a Donna, entrada de rompante pela frente à minha ordem. Open Subtitles شوّكْ ودونا، entrs متفجّر خلال الجبهةِ على قيادتِي.
    Então, estás a dizer-me que o Vitas largou a cabeça no fosso das bolas e depois voltou para a frente da pista do Chevy em 18 segundos? Open Subtitles لذا، أنت تُخبرُني الذي Vitas أسقطَ الرئيسُ في حفرةِ الكرةَ وبعد ذلك جَعلَه طول الطّريق ظهر حول إلى الجبهةِ طريقِ تشيفي في 18 ثانيةِ؟
    As bolas nesta mala são Jupiter PTXS, mas as que estão à frente são Fushidas. Open Subtitles يا، الكرات في هذه إنكحْ الحقيبةَ jupiter ptxs، لكن الواحدَ في الجبهةِ الرفّ fuschidas.
    Saltou para a frente de um carro em andamento contigo no porta-bagagens. Open Subtitles قَفزتْ في الجبهةِ a سيارة مؤثّرة مَعك في الصَندوقِ.
    Há três noites atrás em Tallahassee, Florida, uma mulher chamada Betty Wright, foi encontrada morta a tiro em frente ao Hospital Carter Memorial. Open Subtitles 3 ليالي مضتِ، في تالاهاسي، فلوريدا، a إمرأة سَمّتْ بيتي رايت وُجِدَ طلقةَ في الجبهةِ مستشفى كارتر التذكارية.
    Deixa-te ficar á minha frente. Open Subtitles فقط يَبْقى في الجبهةِ منّي.
    - Na frente ou atrás da escola? Open Subtitles - في الجبهةِ أَو خلف المدرسةِ؟
    Sai da frente. Open Subtitles أسفل في الجبهةِ.
    Diz "Steven" à frente... porque ouvi dizer que ter o nome nas roupas é fixe. Open Subtitles يَقُولُ " ستيفن " على الجبهةِ... لأن سَمعتُ الذي سَيكونُ عِنْدي اسمُكَ على ملابسِكَ باردةُ.
    Vamos seguir em frente. Open Subtitles نحن سَنَتْلي في الجبهةِ.
    E aquele pedaço fica junto à frente. Open Subtitles وتلك القطعةِ... تَذْهبُ قُرْب الجبهةِ.
    Funcionava, até há uns 800 metros, quando parou em frente ao colégio. Open Subtitles نعم، هو كَانَ حتى حول a نِصْف الميلِ مضى عندما ماتَ في الجبهةِ a مدرسة عليا...
    Chega-te à frente. Open Subtitles إخطُ إلى الجبهةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus