Houve edifícios públicos vandalizados. As paredes sujas de... grafitis escandalosos. | Open Subtitles | تمّ تشويه أبنية عامة لطّخت الجدران بصور جدرانية فظيعة |
Gosto do modo como As paredes vão para fora. | Open Subtitles | أنا أحب طريقة الجدران التى يكون بها مجال |
Ele sobrecarregou de tal forma as oitavas inferiores das suas orquestras, que, quando estas tocavam, As paredes tremiam. | Open Subtitles | واتهم كل من أوكتافات أقل من الفرق الموسيقية الخاصة بهم، أنه عندما لعبت قضبانها، هز الجدران. |
Isso as assusta e elas erguem muros para se protegerem dela. | Open Subtitles | كما ترين, إنها ترعبهم, لذلك يشيدون الجدران لحماية أنفسهم منها |
O trabalho forçado continuou com o Imperador Han Xuandi e a reputação da muralha aumentou enquanto notório local de sofrimento. | TED | استمر العمل القسري تحت إمبراطور الهان هان أودي و سمعة الجدران نمت إلى مكان للمعاناة ردئ السمعة. |
Com papel de parede amarelo e branco, ficava mais alegre. | Open Subtitles | نعم ورق الجدران الأصفر والأبيض ممكن يُبهجُها بشكل هائل |
As paredes estão a fechar-se. Não há espaço! Não há ar! | Open Subtitles | الجدران انها تغلق على بعضها لا يوجد مكان ولا هواء |
Preciso de lavar As paredes. - Vi uma poça sinistra. | Open Subtitles | الجدران بحاجة إلى التنظيف، و هنالك بقعة ماءٍ شريرة. |
Quando ouvi a explosão, achei que As paredes do forte iam desabar. | Open Subtitles | عندما سمعت الانفجار ضننت بان الجدران في فورت وليام سوف تنهدم |
Não penses que sou maluca, mas, na verdade, isto faz-me sentir calma, como se As paredes não me esmagassem e pudesse respirar. | Open Subtitles | لا تظني اني مجنونه او اي شيء ولكنه يجعلني اشعر بالهدوء قليلاً وكأن الجدران لا تغلق علي وكأني استطيع التنفس |
Vou pintar As paredes. Não vamos deixá-las em vermelho. | Open Subtitles | أنا ألون هذه الجدران محال أن نتركها حمراء. |
Não. Alguém revestiu As paredes do edifício com chumbo. | Open Subtitles | اصطف رقم شخص الجدران من المبنى مع الرصاص. |
O que está em cima gosta de disparar mais ou menos entre As paredes da caixa da caixa onde está a sua ratazana. | TED | وبالتالي تلك في الأعلى يروق لها أن تطلق نوعا من الطريق الوسط بين الجدران من الصندوق الذي يوجد فيه الجرذ. |
Ou seja, tem câmaras lá dentro, forram As paredes das câmaras com terra húmida que seca com uma espécie de superfície de adobe. | TED | هذا يعني أن هناك دوائر بالداخل، يخطون الجدران بالتربة الرطبة ويجف إلى نوع أشبه بسطح أدوبي. |
O velho pecador que estava confinado nestes muros... morreu. | Open Subtitles | الآثم القديم الذي حصر في هذه الجدران مات |
Os reservas, ao longo da muralha, protegerão os archeiros. | Open Subtitles | سنضع الإحتياط عبر الجدران سيساندون الرماة من أعلى البوابة |
**Espirro sangue p'rá parede.** **Jogo ténis com os tomates.** | Open Subtitles | أريق الدّماء على الجدران ثمّ ألعب تنس بخصيتيك |
Compete-me proteger as barreiras, mas não consigo fazê-lo sozinha. | Open Subtitles | حماية الجدران النارية مسؤوليتكم أنتم لا أنا فقط |
Com uma média de 7,5 metros de altura e 6 metros de largura, as muralhas, de 9000 km, eram pontuadas por torres de vigia. | TED | بمتوسط علو ٢٣ قدم و عرض ٢١ قدم الجدران ذات ال٥٥٠٠ ميل تتخللها أبراج المراقبة |
Isso realçava o interior aberto e luminoso, em vez das paredes maciças e das colunas dos edifícios clássicos. | TED | مما جعله أكثر انفتاحًا وأعطاه إضاءة داخلية بدلاً من الجدران والأعمدة المعلقة الموجودة في المباني الكلاسيكية. |
Pintar o muro. Cortar o bolo. Laço da forca. | Open Subtitles | طلاء الجدران, إقطع الكعكة أنف الجلاد, أنف الجلاد. |
Na verdade, ele ganhou a fama de ser um dos maiores artistas de graffiti do Condado de Camden. | Open Subtitles | في الواقع لقد صنع اسم لنفسه كأحد الموهبين والفنانين في الكتابه على الجدران في مقاطعه كامدين |
Este é o túnel que dá fora das muralhas. | Open Subtitles | ها هو عمود التهوئة الرئيسى فهو يؤدى إلى الخارج وراء الجدران |
Está nas paredes onde acontecem todas as coisas emocionantes. | TED | لكن الأكثر تشويقا هو ما يوجد على الجدران. |