"الجرأه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coragem
        
    • ousadia
        
    • lata
        
    • a audácia
        
    Tu não tens coragem de cometer um homicídio perfeito. Open Subtitles لا تمتلك الجرأه الكافيه لتخطط لجريمه قتل ناجحه
    Um homem sem coragem para viver, não a tem para morrer. Open Subtitles رجلا ليس لديه الجرأه ليعيش ليس لديه الجرأه ليموت
    É preciso ter coragem para mandar outro homem recuperar a mulher. Open Subtitles إنه لمن الجرأه أن يرسل شخصآ اخر ليسترد زوجته
    Teve a ousadia de me olhar nos olhos e fingir... Open Subtitles لقد كان لديها الجرأه لتنظر لى فى عينى وتدعى
    Onde é que arranjaste lata para sequer tentares algo tão monumentalmente imbecil? Open Subtitles من أين جائتك الجرأه لمجرد ان تحاول القيام بشيئ تذكاري لغبائك
    Não achas que tenha coragem de ir até ao fim. Open Subtitles لاتعتقد أن لدي الجرأه للذهاب بهذا الطريق
    E, se tivesse, não teria tido a coragem de o ouvir. Open Subtitles وان كان لدي .. لن تكون لدي الجرأه لـ استمع اليه
    Nunca pensei que tivesse coragem para me agarrar assim. Open Subtitles لم أعتقد ابداً انه لديك الجرأه كى تمسكنى هكذا
    Só que nunca pensei que tivesses coragem de dar a cara. Open Subtitles أنا فقط لم إعتقد أنّه لديك الجرأه لتظهر وجهك.
    O teu pai não teve coragem de te dizer... que andavas à procura de uma suicida drogada, que não ia voltar. Open Subtitles و لم يمتلك أبيك الجرأه ليخبر إبنه أنه يبحث عن مدمنه منتحره لن تعود أبداً
    Acho que não tivemos coragem de voltar e vos dizer que fracassámos. Open Subtitles لم تأتينا الجرأه لكي نعود و نخبركم أننا فشلنا
    Tens coragem para fazer isso, é melhor não errares. Open Subtitles إذا كانت لديكَ الجرأه للقيام بذلك، فالأفضل ان ألا تضيعها.
    Nunca pensei que tinhas coragem para vingar-te. Open Subtitles لم افكر ابداً اًن تكون لديكَ الجرأه للانتقام.
    Se outros investidores não têm coragem para comprar... digamos...uma propriedade de alto risco ou uma empresa, eu tenho. Open Subtitles اذا كان هناك مستثمر اخر ليس لديه الجرأه في شراء فلنقول,لا اعلم عقارات ذات خطوره او شركه انا افعل
    Terias coragem de dizer isso à frente do Conselho? Open Subtitles هل لديك الجرأه في قول ذلك امام المجلس؟
    Gostava de chegar ali e ser atingido, mas nem sequer tenho coragem para... Open Subtitles كنت لاحب ان اذهب الى الخارج لاقف و لو لمره لكن لا يوجد لدى حتى الجرأه لافعل ذلك...
    Não tive coragem de dizer ao Big que ele estava a incomodar-me. Open Subtitles لم تكن لي الجرأه لأخبر "بيغ" انه كان يزعجني
    E depois ainda tem a coragem de me pedir para cobrar menos. Open Subtitles ولدسه الجرأه ليطلب منى اخذ مال اقل
    A ousadia da ofensiva alemã espantou os holandeses. Open Subtitles الجرأه التى تميز بها الهجوم الألمانى شلت أى رد فعل كان يمكن أن يقوم به الهولنديين
    E o facto de teres tido a ousadia de vires aqui mostrar a tua cara depois do que fizeste à minha família. Open Subtitles وفي حقيقه أنك تملك الجرأه لتأتي هنا وتظهر وجهك مره أخرى بعد مافعلته لعائلتي
    Tens muita lata para alguem que é contratado para matar! Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من الجرأه بالنسبة لشخص تم أستئجاره لكي يقتل
    O meu organizador é um cretino passivo-agressivo que tem a audácia de questionar o meu gosto em música. Open Subtitles . غائب فى شهر عسله ... مخططزواجىسلبىوأحمق . من الذى يملك الجرأه لسؤالى مدى ذوقى للموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more