"الجرّاح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cirurgião
        
    • cirurgiões
        
    • incisão
        
    Este cirurgião tem mais de 3000 horas de experiência laparoscópica. TED في رصيد هذا الجرّاح ما يزيد على ثلاثة آلاف ساعة من التجربة بالمنظار.
    O cirurgião que o indicou disse que se ele operar... Open Subtitles الجرّاح الذي أوصاه قال إذا أمكنك أن تقنعه بأخذ الحالةَ
    Chama-se Liston, por causa de um cirurgião da Guerra da Crimeia. Open Subtitles يسمى ليستن، كان يستخدمه الجرّاح في حرب القرم
    Mas já está na América do Sul, a infernizar a vida a um desgraçado dum cirurgião plástico. Open Subtitles لكنّه في أمريكا الجنوبية يعمل حياة بائسة له بعض الجرّاح البلاستيكي السيء الحظ.
    A roupa que os cirurgiões usam representam uma imagem. Open Subtitles الملابس التي يرتديها الجرّاح تساعد على إيصال صورة.
    - E, a sério, qual foi o cirurgião que te fez essas mamas? Open Subtitles و حقاً من هو هذا الجرّاح الذي يصنع أثداء كهذه ؟
    O cirurgião que quis operar fez um bom trabalho, não achas? Open Subtitles الجرّاح الذي إتّفقَ على القيام به، أحسنَ إلى جميل شغلاً، هَلْ لا تَعتقدُ؟
    Existe esta coisa de ser cirurgião... talvez seja orgulho ou talvez seja apenas obstinação... mas um verdadeiro cirurgião nunca admite que precisa de ajuda a não ser que seja absolutamente necessário. Open Subtitles .هناكشئ لكينكونجرّاحين. ربما الكبرياء و ربما كي نكون حازمين لكن الجرّاح الحقيقي لا يعترف بطلب المساعدة
    Se tivesse um filho a passar por isto, iria querer um cirurgião completamente dedicado, como você foi. Open Subtitles , لو ان لديّ ابن يمر بهذا لكنت اود أن يبذل الجرّاح كل مجهوده كما فعلت أنت
    Mas depois de todo o sangue, vísceras e viscosidades lavadas, o cirurgião em que nos tornamos... Open Subtitles لكن بعد ازالة كل الدماء و الأحشاء .و كلتلكالأشياءالدامية. الجرّاح الذي تصبحه؟
    Ela ainda está com o cirurgião plástico? Open Subtitles أهي لا تزال بصحبة ذلك الجرّاح التّجميليّ ؟
    Sabemos que querem vê-lo morto, porque já mataram o cirurgião que vocês contrataram para lhe mudar a cara. Open Subtitles ونعلم أنّهم يُريدونه ميتاً لأنّهم قتلوا الجرّاح الذين قمتم بإستئجاره لتغيير وجهه.
    O cirurgião principal fez duas missões num porta-aviões. Open Subtitles قضى الجرّاح الرّئيسي دورتين على حاملة للطائرات.
    E então, no momento em que a incisão foi feita, a hemorragia fora imparável, e o cirurgião deve ter entrado em pânico. Open Subtitles لذا اللحظة التي الشقّ جُعِلَ، النزف كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ لايمكن إيقافه و الجرّاح مُضْطَرِب من المحتمل.
    Mas há feridas que um cirurgião não consegue curar. Open Subtitles لكن هناك بعض الجروح التي لا يستطيع الجرّاح علاجها.
    O cirurgião... começa por seleccionar um pedaço de pele do teu braço. Open Subtitles الجرّاح يختار قطعة من الجلد من ذراعك هنا
    Tu vais ser sempre o cirurgião muito bom, e eu vou ser sempre a interna que se apaixonou. Open Subtitles ستبقى دائمًا ذلك الجرّاح المهم، وسأظل دائما المتدربة الشابة التي وقعت في حبك.
    Quando um cirurgião fica em lugar, qual é o resultado? Open Subtitles عندما يعمل الجرّاح , في مكان واحد ماذا تكون النتيجة ؟
    Juro que senti cada incisão que o cirurgião fez quando me estava a cortar... Open Subtitles أقسم أنني شعرت بكل شق قام به الجرّاح -عندما كان يقص .. -هستنغز" "
    Temo que o Dr. Ferral sofra da maleita dos cirurgiões. Open Subtitles أعرف ان الدكتور فررال يعاني من داء الجرّاح
    Há um motivo para os cirurgiões deitarem os dados numa cirurgia arriscada e sem nenhuma volta com possíveis consequências devastadoras. Open Subtitles هناك سبب يجعل الجرّاح مستعدًا للمجازفة بالمخاطر، والقيام بالتخريب، والقيام بالجراحات التي لا عودة منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more