Mas a outra parte tem a ver com a cultura de ciências e engenharias nos nossos espaços universitários. | TED | ولكن الجزء الآخر يتعلق بالثقافة في العلوم والهندسة في جامعاتنا. |
A outra parte da história da minha família é que acabámos por visitar todas as quatro instalações que receberam as doações de Thomas. | TED | أما الجزء الآخر من قصة عائلتي هي أننا انتهينا من زيارة المرافق الأربعة التي أخذت تبرعات توماس |
Ok, a outra parte da má notícia é que o gene condutor pode não ficar restrito ao que chamamos as espécies alvo. | TED | حسنا، الجزء الآخر من الأخبار السيئة هو أن التغيير الجيني قد لا يبقى مقيد بما نطلق عليه الأنواع المستهدفة. |
Parte de mim pensa que eu devia ter um programa nuclear, a outra parte pensa que eu não sou de confiança. | TED | جزء مني يعتقد أنه يجب أن يكون لي برنامج نووي، الجزء الآخر يعتقد أنّه لا يمكن أن أكون موضع ثقة. |
- Estou a utilizar esta experiência para compreender melhor o outro lado da Lei. | Open Subtitles | أستخدم الخبرة الحالية وحسب لفهم الجزء الآخر من عملية تطبيق القانون |
Mas é inútil sem a outra metade, que faz corresponder os nomes codificados aos verdadeiros. | Open Subtitles | وهو بلا فائدة بدون الجزء الآخر الذي يربط الأكواد بالأسماء الحقيقية |
Agora, outra parte do plano é ambiguidade. Diz comigo. | Open Subtitles | و الجزء الآخر من الأمر هو الإلتبــاس قولي معــي |
Sugiro uma retirada para outra parte da floresta. | Open Subtitles | اقترح ان نتراجع الى الجزء الآخر من الغابة. |
Vou montá-la como a um... Não, a outra parte, por favor. | Open Subtitles | ثم سأمتطيها كما أمتطي - لا الجزء الآخر رجاءً - |
A outra parte pensa que se um fulano da contra-espionagem me devesse um favor e o cobrasse um dia, ele ia ajudar-me. | Open Subtitles | الجزء الآخر يضن إن كان هنالك شخص يدين لي بمعروف وذهبت له يوماً ما قد يستطيع مساعدتي رداً للمعروف |
- Amor, não. A amor aqui não importa. Da outra parte. | Open Subtitles | حسناً,ليس الحب ,الحب لا علاقة له به,الجزء الآخر |
Então eu coloco um pedaço num pingente no meu pescoço, e a outra parte dou à tua mãe, para ela enfiar naquele lugar. | Open Subtitles | بعدها سأرتدي جزء من جلودهم بقلادة حول عنقي و أعطي الجزء الآخر لأمك لتضعها في مؤخرتها. |
De cada vez que o vírus encontra um nanotubo de carbono, a outra parte do vírus tem uma sequência que produz um material para o eléctrodo de uma bateria e que se liga ao colector. | TED | وبالتالي جزء من الفيروس يمسك أنبوب كربون نانوي. الجزء الآخر من الفيروس لديه تسلسل يمكنه أن ينتج مادة كهربائية قطبية لبطارية. ثم يربط نفسه سلكيا بمجمع التيار |
Sentes falta da outra parte do teu fígado? | Open Subtitles | إذاً أتفتقد الجزء الآخر من كبدك؟ |
Parte era matemática, outra parte era... euforia. | Open Subtitles | "كان جزءٌ منه "رياضيات "و الجزء الآخر "ابتهاج |
Vocês chegaram aonde a outra parte da nossa linha está? | Open Subtitles | هل تعرف أين الجزء الآخر من خطوطنا؟ |
- A outra parte diria 25 milhões. | Open Subtitles | وأما الجزء الآخر يقول 25 مليون دولار |
Ela da outra parte da Ucrânia. | Open Subtitles | إنها من الجزء الآخر من أوكرانيا |
Este é o outro lado da mesma imagem. | TED | هذا هو الجزء الآخر من نفس الصورة. |
olhei para ela e disse: "Bolas", "e fui trabalhar para o outro lado da ilha. | TED | ونظرت له وقلت ، "مكان قذر" لأذهب وأعمل على الجزء الآخر من الجزيرة. |
a outra metade consiste em garantir que esses homens sabem que não passa de uma fantasia. | Open Subtitles | .. و الجزء الآخر هو التأكد من أن هؤلاء الرجال يعون أنهم في خيال |